中国のテレビを見ていると、「健康早班車」という番組で、ダイエットについて紹介していました。
少し紹介すると、
司会者:
减肥是女人需要一辈子都要做的事情,至少我已经斗争了半辈子。
Jiǎnféi shì nǚrén xūyào yíbèizi dōu yào zuò de shìqíng,zhìshǎo wǒ yǐjīng dòuzhēng le bànbèizi.
ダイエットは女性が一生やるべきことで、少なくとも私は半生、頑張ってきました。
私の独り言:
そうだ〜そうだ〜!
テロップ:
针灸、拔火罐、抽脂都有作用吗?
Zhēnjiǔ、báhuǒguàn、chōuzhī dōu yǒu zuòyòng ma.
鍼灸、抜火罐(関節炎・肺炎・神経痛などの治療法の一種;小さな円筒形の入れ物の中に火をつけ、その口を皮膚に伏せて局部に鬱血を起こさせて治療する)、脂肪吸引、効き目がありますか?
専門家:
现在有些减肥的方法五花八门很多样,全世界真正做到减肥的,全世界所有专家公认的也只有运动减肥。
很多方法,它不是方法本身有效。
比如说你去做针灸了,然后扎针你很痛苦,又交了一大笔钱,还得每个礼拜哪天哪天去进行疗程。
你又花钱又费的事。
又扎了针了,又唉了疼,
完了人家会告诉你,‟你为什么吃那么多呢,你扎完针就不可能吃了”,或者真的吃得少。
你可能受暗示或者受压迫。
完了你就不吃了。
实际减肥的不是针灸本身,而是你不吃东西导致的。
要約:
現在、様々なダイエット法がありますが、世界的に本当にダイエットをすることができて、世界中の全ての専門家が公認するのは運動ダイエットだけです。
多くの方法、それは方法そのものに効果はありません。
例えば、鍼灸に行きました。針を刺して、とてもつらいです。また、大金を払って、治療のために毎週、いつ、いつ、何日に行かなければならないし、
お金も使うし、面倒です。
針を刺されて、痛いです。
終わって、「あなたはどうしてそんなにたくさん食べるのですか、でも針を刺したからもう食べられなくなりましたよ」と言われ、本当に食べるのが少なくなったりします。
暗示を受けたから、あるいはプレッシャーをかけられたからかもしれません。
そして、食べなくなります。
実際のダイエットは鍼灸そのものではなく、あなたが食べ物を食べないために生じたものなのです。

まあ、どのような方法でも、結果的にダイエットできればいいですよね。
この連休期間、買い物に行く以外は、どこにも行かなかったので、昨日の連休最終日は、買い物から足を延ばして等持院に行ってきました。
いつものスーパーに買い物に出かけた途中で、急に思い立ったのです。
なので、私は「ノーメイク」「ぞうり」、主人も「ぞうり」しかも靴下も履かずの裸足で、ふらっと出かけました。

この等持院は、嵐電(京福電鉄)の北野白梅町の駅から1つ西の「等持院駅」から歩いて約10分のところにあります。
この日は小雨でもあり午後でもあったので、参拝客はとても少なく、私たちが方丈とお庭を拝観した時は、貸し切り状態でした。
ここならコロナ感染の危険は全くないなと、存分に季節の花であるツツジや菖蒲などを楽しむことができました。
説明書によりますと、等持院は西暦1341年、足利尊氏が創建しました。
後に足利将軍歴代の菩提所となり、「霊光院」には足利歴代の将軍像が安置されています。
この「霊光院」に入るときに、少し怖い感じがしたので、主人の腕を掴みながら、「こんにちは、こんにちは、失礼します」と何回もお辞儀をしながら入っていきました。
まず足利尊氏が日頃「念持仏」として信仰していたと言う「おじぞうさま」に手を合わせ、初代からずっと15代の足利将軍像を手を合わせながら拝観しました。
そのうち、怖さもなくなってきて、「ああ、この将軍の時代は・・・」と思い出しながらそれぞれの像に見入りました。
初代の足利尊氏は、戦前までは逆賊扱いだったそうですが、後醍醐天皇から「尊」の字を賜るほどで、とても器量の大きい人物だったとのこと。
お庭の中にある尊氏のお墓の前で手を合わし、680年前の人物像に思いを馳せました。
心字池がある庭園は無窓国師が作ったと伝えられる、本当に心が落ち着くお庭でした。

この数日ずっと家にいて気分が落ち込みがちでしたが、境内を一周した後は、とても清々しくすっきりしました。
連休もあっという間に最終日になりました。
家にいる時間が長いと、ついついビールを飲む量が増えてしまいます。
おつまみにも手が出てしまいます。
よく食べるのが柿ピー。
コブクロになっていて食べ切りサイズでちょうどの量。
そのコブクロの裏に書いてあったのが、
「弘法の筆は何を誤ったのか?」

写真では見にくいので、何が書いてあるかといいますと、
弘法も筆の誤りは有名なことわざ。
いったい何を誤ったのか?
それは弘法大師が平安京の応天門に設置する額に文字を書いたときに
「応」の字の「心」にひとつ点を入れ忘れてしまったそう。
額を設置する時に気づいた弘法大師はすぐさま額に向かって筆を投げて
点をひとつつ書き加えたのだと言われています。
これは、今の平安神宮の「応天門」
上の方の屋根の下の中央に額がかかっています。

弘法大師は書道の達人と言われていますが、筆を投げてひとつ点を足してうまく「心」という字にするのですから
すごい命中率!
ダーツの達人ですね。
しかも、「誤った」のに、最終的には問題なし。
さすが、弘法大師様!
ビールを飲み、柿ピーを食べながら、そんなことを思う休日です。
「弘法も筆の誤り」、中国語で辞書に載っているのは、
‟智者千虑,必有一失。Zhìzhě qiān lǜ,bì yǒu yì shī”です。
この言葉の中国語の解釈は
‟聪明的人,对问题虽久经考虑,也有可能出差错。”
訳文:聡明な人が長い間問題について考えても、まちがいを犯すこともあり得る
「弘法も筆の誤り」とニュアンスが異なりますが、
「デキル」人も誤ることもある、ということは同じですね。
じゃあ、私のような凡人は誤りまくってもダイジョウブだ〜
新型コロナウイルスワクチンの65歳以上の高齢者への接種が、各地で始まっています。
京都市では約41万人の高齢者の7割が個別接種を受けるように、予約に必要なクーポン券(接種券)を配布し、
私の両親にも送られてきました。
早速、かかりつけ医に電話をして、接種の予約をしようとすると、
電話口では、「7月になります」
「先生に聞きますので、具体的な日時を折り返し電話します」とのこと。
ええ?そんな先!それまでに感染したらどうするの!と不安と怒りを感じました。
約2時間後にようやく折り返しの電話があり、結局「5月28日」となり、少しホッとしました。
医療機関では予約開始前から問い合わせが殺到したり、接種に関して混乱が生じているそうですが、
私たち市民、特に高齢者も混乱しないように、情報をしっかり伝えてほしいと思いました。
もちろん、ワクチン接種は、新型コロウイルス感染症の発症を予防するもので、感染しないということではないそうですが、やはり打っておくと「安心」ですね。

中国語で、そんな、気持ちを落ち着かせる喩えに
“定心丸”[dìngxīnwán] があります。
意味は
(1)鎮静剤.「定心丸」という精神を安定させる漢方薬が実際にあって、私が知っているのは、見た目は「チョコボール」のよう。
(2)その薬から比喩的に、人を安心させる言葉や行いを指します。
使い方の例文:
他好像吃了颗定心丸,立刻安下心来。
Tā hǎoxiàng chī le kē dìngxīnwán,lìkè ān xià xīn lái
彼は安心丸をのんだかのように、すぐに気持ちが落ち着いた。
もう一つ、昨日のブログに書きました、中国ではゴールデンウイークに国内旅行が活況のニュースの一文から
五一小长假是今年上半年最被看好的假期,Wǔ-Yī xiǎo chángjià shì jīnnián shàngbànnián zuì bèi kànhǎo de jiàqī,
目前呈现的出游热度,mùqián chéngxiàn de chūyóu rèdù,
无疑是给旅游业者们吃下一颗定心丸。wúyí shì gěi lǚyóuyè zhě mén chī xià yì kē dìngxīnwán.
訳文:
ゴールデンウイークの小連休は、今年の上半期で最も先行き明るい休暇で、現在の観光旅行ブームは、旅行業界に「心の安定」与えるに違いない。
何かと情緒不安定になりがちな時期です。
「定心丸」が必要かも。
でも、そのチョコボールのようなホンモノの薬は、と〜〜〜〜ても苦そう。
「言語脳」の左脳と、「イメージ脳」の右脳
良知学舎では、京都各地のビデオや写真を使って、両方の「脳」にアプローチ。
楽しく中国語を学びましょう。
今日は良いお天気で、こんな日にはどこか出かけたいですよね。
でも、ここはガマンして、やはり出かけるのは控えて家で過ごす方も多いと思います。
例年なら、連休にどこにいこうかと、心ウキウキ予定を立てて、旅行会社の店頭でパンフレットをもらってきて、「比較検討」ですが、昨年に続き、今年も旅行を控えるしかありませんね。
旅行業界も大打撃。
昨年、旅行業の負債総額が過去20年間で最大となったとのニュースを見ると、
もうほんとに、このコロナ、ええ加減にしてほしい、と思います。
先日もお伝えしましたが、日本ではこのように厳しい状況ですが、
中国では、国内旅行が活況です。
TravelDailyの4月30日の記事によりますと、
1-4月旅游企业注册量达27.6万家,同比猛增273%。
1 - 4 yuè lǚyóu qǐyè zhùcè liàng dá 27.6 wàn jiā,tóngbǐ měngzēng 273 %.
訳文:
1-4月の旅行企業の登録数は27万6000社で、前年同期より273%急増した。
旅行会社、倒産どころが、そんな増えてるの!と、ビックリ!
このような、記事もあります。
五一长假有望达到2亿人次出游的新高,是近年来“最热五一黄金周。
Wǔ-Yī chángjià yǒuwàng dádào 2 yì réncì chūyóu de xīngāo,shì jìnniánlái “zuì rè Wǔ-Yī huángjīnzhōu.
訳文:ゴールデンウイークの連休に、のべ2億人が旅行に出かける最高記録となる見込みで、近年で「一番ホットなゴールデンウィーク」だ。

日本でも早くこんな日が来てほしい!
五感で学ぶ中国語 良知学舎最新の中国情報を取り入れたレッスンで、「旬」の中国語を学びませんか。
オンラインレッスン受講者募集中
https://ryochigakusha.pw/contents_194.html