ここは、どこでしょう?当ててみてください。
这里是哪里?请您猜一猜。
Zhèli shì nǎlǐ?Qǐng nín cāi yi cāi.
海外っぽいでしょう?
ヒントが写真の一部に写っています。





答え:京都の繁華街、四条通りに面した「大丸」百貨店です。
建物は1926年に竣工しました。昭和元年、95年前です。
その2年後の1928年に、部分的に建築家のヴォーリズによって作られました。
ヴォーリズはアメリカ生まれで、英語の教師として日本に来ました。
京都に建築設計監督事務所を設立し、日本各地で西洋建築の設計を手がけました。
メンソレータムを広く日本に普及させた実業家でもあります。
写真の、上がギザギザになっている通路は、ヴォーリズが作ったデザインで、新しくできました。
四条から高倉通りを少し上ると地下に降りる階段がありますが、これはその通路のギザギザアーチのオリジナルです。
幾何学模様の星型の窓天井もおしゃれで素敵ですね。
京都は千年の都で、約百年前のものは新しい方だとも言えるかもしれませんが、市内にこのような百年建築物があちこちにあって、しょっちゅう通っていて、普段は足を止めることもなく素通りですが、ちょっと立ち止まってよく見ると、「かっこいい」「しゃれている」のが多いと最近特に思います。
昨日16日夜、京都では「京都五山送り火」が行われました。
新型コロナの感染防止のため、規模を大幅に縮小しての送り火でした。
大文字山(如意ヶ岳)の「大」の字は、火床が75カ所ありますが、そのうち中心と端にあたる所の6ヶ所だけしか点火されませんでした。
鳥居も2カ所だけ、妙法もそれぞれ1カ所だけでした。
さみしいですが、今は仕方がありません。
例年の大文字山

大文字五山送火,也叫五山送火,是每年8月16日在环绕京都盆地的群山的半山腰上,用篝火描绘出巨大文字的活动。
Dà wénzì wǔshān sòng huǒ,yě jiào Wǔshān sòng huǒ,shì měinián 8 yuè 16 rì zài huánrào Jīngdū péndì de qúnshān de bànshānyāo shàng,yòng gōuhuǒ miáohuì chū jùdà wénzì de huódòng.
訳文:
大文字五山送り火は、五山送り火とも呼ばれ、毎年8月16日に京都盆地を囲む山の中腹で行われ、焚き火で巨大な文字が描かれる行事です。
この送り火はお盆の行事で、先祖の霊を安らかに冥土へ送る意味があります。
この大文字の起源は、
平安時代初期、大文字山(如意ヶ岳)山麓の浄土寺が火事になり、その時本尊の阿弥陀仏が山の頂に上って光明を放ち、その光明をもとに空海(弘法大師)が「大」の字にしたと言う説や、
銀閣寺から大文字山(如意ヶ岳)が銀閣寺領だったと言う資料が発見されたので、室町時代中期に足利義政が始めたと言う説もあり、
如意ヶ岳に刻まれた「大」の字が、銀閣寺と同じ派の相国寺(御所の北側)の方を向いていて、足利将軍との関わりを示し、この説が有力視されているそうです。
夜、山の中腹にポツンポツンと灯る火を、弘法大師と足利義政が見ればどう言うでしょうかね。
昨日は終戦記念日でした。
日本几乎所有的城市都遭受过轰炸,京都也不例外。
日本のほとんどの都市が被爆していますが、京都も例外ではありません。
「京都で先の戦争と言えば、人の世むなし1467年「応仁の乱」のこと」
「京都は第二次世界大戦の空襲に遭わず被害が無かったから古いものが残っている」
などと言われたりしますが、
原爆の投下目標にもなっていましたし、
西陣では空襲があり、公園にそれを示す石碑もあります。
一昨年には京都御苑近くの空き家から、不発弾らしきものが見つかりました。
中心地では、四条烏丸を少し下がった商業施設 COCON烏丸は、
戦後、連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)に接収されて、アメリカ陸軍第6軍及び第1軍団の司令部が置かれ、西日本における占領統治政策の中心を担っていたそうです。
今のCOCON烏丸



「平和」の意味を改めて考えさせられます。
「平和」は、中国語では、漢字が反対になって ‟和平hépíng”です。
和平释义
和平通常指没有战争或没有其它敌视暴力行为的状态,也用来形容人的不激动或安静。
维持国家关系之间的和平状态是多数人或组织的企盼,尤其是类似联合国这类国际组织。
訳文:
平和の解釈
平和とは、通常、戦争やその他の敵対的な暴力行為がないことを指し、また、人の感情の高ぶりや安らかさがないことを表す言葉としても使われます。
国家間の関係において平和な状態を維持することは、多くの人や組織、特に国連などの国際機関の願いでもあります。

きゅうりは、中国語で、‟黄瓜 huánɡɡuā”
黄色い瓜なので、「きうり」、
日本で、この「きうり」が、「きゅうり」と、発音されるようになったそうです。
でも、きゅうりって黄色くないですよね。
むかしは、黄色くなるまで置いておいてから食べたので、こう言われたそうです。
黄瓜也称胡瓜。
黄瓜は胡瓜とも呼ばれます。
‟胡”の意味は、
①中国の北方及び西方辺地の遊牧民族:秦漢では〔匈奴〕といった。
②外来(北方及び西方から)のもの。
古代称北方和西方的民族如匈奴等为胡。
对西域诸国,汉、 魏、晋、南北朝人皆称曰胡。
訳文:
古代、匈奴などの北方民族や西方民族は「胡」と呼ばれていました。
漢、魏、晋、南北朝時代には、いずれも西域諸国を「胡」と呼んでいました。
古代称来自北方和西方民族之物。
如:胡桃、胡椒、胡萝卜、胡饼等。
訳文:
古くは、北や西の民族より入って来た物を指しました。
例えば、胡桃、胡椒、ニンジン、ナンなどです。
胡瓜は西域からやってきたのですね。
新鮮なきゅうりで、「黄瓜凉拌(きゅうりのあえもの)」を作りました。

凉拌黄瓜不需要多复杂的过程,调料也是放点就可以了,这样才能够吃到黄瓜的清甜,脆爽。
訳文:
凉拌黄瓜( きゅうりのあえもの)は、それほど複雑なプロセスを必要としません。
調味料も、少しかけるだけでOK。
こうしてこそ、きゅうりキュウリの甘みと歯ごたえが味わえます。
スライスして、けずりかつおと、しその細切りをトッピング。
ポン酢しょうゆをかけました。とってもカンタン。
手抜き料理?!でも素材の味と言いますか、きゅうり自体の味がそのまましておいしいです。
びっくりする大雨です‼️
突然、凄い音で降り出し驚きました‼️

昨日から西日本で記録的豪雨で、
今日も大雨に警戒ですね。
私の家では、トイレがぽこぽこ、音を立てて、
「えっ?なに?どうしたん?」
主人によりますと、
「表の道に埋まっている大きな下水管に、雨水が流れ込み過ぎて、管の中の空気が行き場を無くして、各家に通じる管を通って押し返され、ぽこぽこと音を立てている」
と言って、
玄関前のガレージの端にある直径15センチほどの「おすい」と書いてある鉄のふたを開けて、少しずらして、空気が十分入るようにしたところ、
ぽこぽこが収まりました。
この大雨の中、どこにも行けないのにトイレが使えなかったらどうしよう〜と焦りましたが、
一件落着
もっともっと深刻な被害、
河川の氾濫や民家の裏山の崩落、堤防の決壊、国道の崩落、車が川に流されたなどが
各地で起きているとのことで、
本当にこれ以上被害が出ないように雨がやんでほしいと思います。
气象厅呼吁人们时刻注意周边情况,随机应变,如果前往避难点的路线过于危险,应就近寻找较为坚固的建筑物进行避难;如果外出的危险性较高,则应躲避到二楼以上楼层,并避开靠山坡一侧的房间,尽可能寻找安全场所,确保自身安全。
訳文:
気象庁では、常に周囲の状況に注意して、臨機応変に行動し、 避難場所までのルートがあまりに危険な場合は、近くの頑丈な建物を探して避難し、外に出ると危険性が高い場合は、2階以上で崖の反対側の部屋に避難し、可能な限り安全な場所を探して、身の安全を確保するよう呼びかけています。