昨日またもや北朝鮮が弾道ミサイルを日本海に向けて発射しました。

9月15日,北朝鲜从中部内陆地区向日本海发射了两枚弹道导弹,飞行了大约800公里,落在日本专属经济区(EEZ)内。
9 yuè 15 rì,Běicháoxiǎn cóng zhōngbù nèilù dìqū xiàng Rìběnhǎi fāshè le liǎng méi dàndào dǎodàn,fēixíng le dàyuē 800 gōnglǐ,luò zài Rìběn zhuānshǔ jīngjìqū (EEZ) nèi
訳文:
9月15日、北朝鮮は中央内陸部から2発の弾道ミサイルを日本海に向けて発射し、約800km飛行し、日本の排他的経済水域(EEZ)内に落下しました。
「ミサイル」は、‟弹道导弹 dàndào dǎodàn ”発音をあえてカタカナで表記すると、「ダンダオ ダオダン」
「リズミカルで覚えやすい」と言っていた生徒さんがいました。
声調に気をつけてくださいね \ \ V \ という、4声4声3声4声です。
「排他的経済水域」は‟专属经济区 zhuānshǔ jīngjìqū”
ニュースでよく出てくるので、いっしょに覚えてしまいましょう。
政府のポータルサイトには、「弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合にはJアラートを通じて緊急情報を流します。近くの建物の中または地下へ」とありますが、
実際飛んで来たらもう“束手无策 shù shǒu wú cè”
“束手无策 shù shǒu wú cè”は、成語、四字熟語で、「手をつかねてなす術を知らない、おろおろするばかりで良策が浮かばない」という意味です。
コロナ禍で十分疲れているのに、心配の種は、もうこれ以上要りませんよね。
昨日、二回目のワクチン接種に行ってきました。

おかげさまで、今のところ、熱も出ず、しんどいこともなく、普通です。
何に気を付ければよいのか、中国のネットで見てみました。
接种完新冠疫苗后,起码需要注意5个方面:
①接种后留观30分钟:疫苗有引起严重不良反应的可能,因此接种新冠肺炎疫苗后最好在接种现场观察至少30分钟。如果30分钟内没有异常现象则可正常离开,30分钟内出现任何异常均应联系医生或接种人员。
②清淡饮食:接种新冠疫苗后一周内应避免进食辛辣刺激食物及海鲜类食物,避免饮用含有酒精成分的饮品,清淡饮食、多喝水。
③注意注射部位卫生:接种新冠疫苗者在接种后当日应避免注射部位沾水并注意局部卫生,以防皮肤感染。
④避免接触个人既往已知过敏物及常见过敏原(宠物毛发、尘螨、花粉等)。
⑤避免剧烈运动。
訳文:
新型コロナワクチン接種後、少なくとも注意すべき5つの点
①接種後30分はそのままでいてください:ワクチンは重篤な副反応を引き起こす可能性があるため、新型コロナウイルスワクチンを接種した後は、できるだけ少なくとも30分は接種場所にとどまって下さい。 30分以内に異常がなければ通常通り退出できますが、30分以内に異常が発生した場合は、医師または接種係員に連絡してください。
②あっさりした食事:ワクチン接種後1週間は、辛いものや刺激の強いもの、魚介類を避け、アルコールを含む飲み物も避け、あっさりした食事と十分な水分補給をしましょう。
③注射部位の衛生に注意:ワクチンを接種した方は、接種当日、注射した部位に水がかからないようにし、皮膚感染を防ぐために局所の衛生に注意しましょう。
④アレルギーを起こしたことのあるものや一般的にアレルギーをおこすもの(ペットの毛、ダニ、花粉など)との接触を避けましょう。
⑤激しい運動は避けてください。
昨日、行った医院の医師からは「夜になったらお風呂に入っていもいい」と聞きました。
日本では、食べ物についても制限はあまり聞きませんし、微妙に違いますが、おおむね同じ。そらそうや。
ここで、なぞかけを一つ
「ワクチン接種二回終了」とかけまして、「台風シーズン」と解きます。
そのこころは、どちらも「まだ油断できません」。

深泥池は,京都盆地の北にある周囲1.5km,面積9haの池です。
この池には氷河期以来の動植物が今も生き続けるとともに
多くの水生植物、昆虫、魚類、野鳥等がいます。
この池の水生植物群落を保護するため,昭和2年に国の天然記念物に指定されました。
訳文:
深泥池位于京都盆地的北部,是一个周长1.5公里,面积9公顷的池塘。
在池塘里有自冰河时代以来仍然活着的植物和动物
以及许多水生植物、昆虫、鱼类和野生鸟类等。
该池塘于1927年被指定为国家天然纪念物,以保护水生植物群落。
深泥池は、「みぞろがいけ」とも「みどろがいけ」とも読みますが、
これは普通ちょっと読めませんね。
かつて、この池には八大龍王が祀られていたとか、大蛇が棲むという話があるそうです。
そう言われてみればそんな雰囲気があります。
また、タクシー乗客の女性が突然消えた事件が、新聞や週刊誌に取り上げられたこともあるとか。
女性客は「池に行け!(いけに、いけ!)と言ったのでしょうか。(ダジャレ😙)

上記のように、ここは最終氷期(およそ7万年前に始まって1万年前に終了した一番新しい氷期)からの生き残りとされる生物と、温暖地に生息する生物が共存しており、学術的にも貴重な池として有名👏
この池、いけてる!
9月11日是美国“9.11”恐怖袭击事件发生二十周年。
9 yuè 11 rì shì Měiguó “9.11” kǒngbù xíjī shìjiàn fāshēng èr shí zhōunián。
9月11日、アメリカの「9.11」同時多発テロ事件から20年となりました。
当地在因恐袭坍塌的纽约世贸中心大楼遗址举行了追悼仪式。
Dāngdì zài yīn kǒng xí tāntā de Niǔyuē Shìmào Zhōngxīn dàlóu yízhǐ jǔxíng le zhuīdào yíshì。
現地ではテロで崩壊したニューヨークの世界貿易センタービルの跡地で追悼式典が開かれました。

当時、テレビでこのニュースを見た時、映画のワンシーンかと思ったことを覚えています。
何の罪もない人がなぜこんな犠牲にならなければならいないのか、あまりに理不尽で胸が痛みます。
2001年の同時多発テロ事件の後、「テロとの戦い」が世界中で展開されてきました。
身近な例では、公共の場からゴミ箱が減りました。
このコロナ禍でも、テロ組織は、暗躍しているそうです。
事件から20年がたち、武装勢力タリバンが復権しました。
テロ組織の活動が活発になるのではないかと、各国は警戒を強めています。
今日はマラソンの日だそうです。

その由来は・・・
公元前490年9月12日,波斯人和雅典人打仗,雅典人为了让故乡人民尽快知道胜利的喜讯,
Gōngyuánqián 490 nián 9 yuè 12 rì,bōsīrén hé Yǎdiǎn rén dǎzhàng,Yǎdiǎn rén wèile ràng gùxiāng rénmín jǐnkuài zhīdào shènglì de xǐxùn
统帅米勒狄派一个叫菲迪皮得斯的士兵回去报信。
tǒngshuài Mǐlè dí pài yí ge jiào fēi dí pí děi sī de shìbīng huíqù bàoxìn.
菲迪皮得斯是个有名的“飞毛腿”,
Fēi dí pí dé sī shì gè yǒumíng de “fēimáotuǐ”
当跑到雅典时,只说了一句“我们胜利了!”就倒下再也没醒来。
dāng pǎo dào Yǎdiǎn shí,zhǐ shuō le yí jù “wǒmen shènglì le!” Jiù dǎoxià zàiyě méi xǐnglái.
为了纪念这一事件,第一届奥林匹克运动会就设立了马拉松赛跑这个项目,把当年菲迪皮得斯送信跑的里程——42.195公里作为赛跑的距离。
Wèile jìniàn zhè yí shìjiàn,dì-yī jiè Àolínpǐkè yùndònghuì jiù shèlì le mǎlāsōng sàipǎo zhège xiàngmù,bǎ dāngnián fēi dí pí děi sī sòng xìn pǎo de lǐchéng —— 42.195 gōnglǐ zuòwéi sàipǎo de jùlí。
訳文:
紀元前490年9月12日、ペルシャとアテネが戦争をしていた時、アテネ人は一刻も早く祖国の人々に勝利を知らせようとしました。
ミルティアデス総司令官は、フェイディピデスという兵士を伝令として送り返しました。
フェイディッピデスは有名な「韋駄天(いだてん、非常に足の速い人)」で、
アテネに到着した際に、ただひと言「我々は勝った!」とだけ言い、倒れて目を覚ますことはありませんでした。
この事を記念して、第1回オリンピックでは、当時フェイディッピデスがメッセージを伝えるために走った42.195kmをレースの距離とし、マラソン競技が設けられました。
フェイディッピデスは、もう必死に走って、力尽きてしまったのですね。
ということで、今日、9月12日は「マラソンの日」とされているそうです。
マラソン、走れる方はすごいなあ〜!私などは全然あきません。
もし私が京都マラソンに出場したとしても、スタートした西京極の競技場のトラック内で倒れているかもしれません。
それってマラソン、言わへんやん!
まあ走るにしても、ゆっくりペースで行きます。
ここでなぞかけをひとつ
かたつむりのマラソンとかけて、おじゃる丸と解く