中国語「吃」の用法
受講者の方からの質問
ある受講者の方からの質問で、「”吃”は食べる。”喝”は飲む。なのでお酒を飲むは”喝酒”ですよね。でもドラマを見ていると”吃酒”と言っていました。お酒を食べるって言うのですか?」
吃酒の意味
- 中国の山東、福建、貴州などの地域の方言で、「酒を飲む」という意味で”吃酒”が使われています。
- また、多くの所で、”吃酒”は宴会に参加することをさします。宴会ではお酒のほかに料理もたくさん出てくるので、お酒だけでなく料理もあるという意味で「酒を食べる」と表現した方が具体的だからとも。

吃のその他の用法
- ”吃烟”、”烟”は「たばこ」ですから、ええ?たばこを食べる???、たばこ食べたら危ないですやん!と思いきや、”吃烟”は、「たばこを吸う」と言うことで、”抽烟”や”吸烟”と同じ意味で、一安心。
- ”我就吃这辆车。” これもまたええ??私はこの車を食べる???、食べられる車ってあるんですか?昔、車の形のチョコレートがありましたが、そのことですか?
いえいえ、ここでの吃は、「生活する.暮らす」と言う意味で使われています。
ですから”我就吃这辆车”は「この車で食っている.この車を生活の糧にしている」ということになり、決して車にガブリとかじりついているわけではありません。
まとめ
「吃」には上で紹介した他にも様々な用法があります。授業でも紹介し練習しています。
簡単だと思う単語ほど奥が深かったりするので、是非辞書を読んだり眺めたりしてください。
きっと「へ~~~!」という発見がありますよ。