信任と信赖の違い
先日の授業で、”受到朋友的信任”(友達から信頼されている)という文章がありました。
そこで受講者の方から「信任」というのですね、信任と信頼はどう違うのですか、という質問がありました。
では一つずつ見て行きましょう。
信任
まず、信任 xìnrèn
(1)信用して任せる.信任する.
例文:
厂长很信任他/工場長はとても彼を信頼している.
那个人值得信任/あの人は信用できる.
对这种两面三刀l的人可信任不得/このような二枚舌の人間は決して信用してはいけない.
(2)信任.信頼.
获得信任/信頼を勝ち取る.
辜负信任/みんなの信任を裏切る.
信赖
そして信赖 xìnlài は
信頼する.信用し頼りにする、
信赖には”依靠”(頼る)ということが含まれているので、
「信赖」の方が「信任」より語意が重い感じです。
また”信赖”の対象は
人や組織のほか抽象的な事物も入ります。
例文:
可以信赖的人/信頼できる人
这项调查结果值得信赖/この調査結果は信頼に値する
まとめ
どういう時にどちらを使うかは難しいところですが、例文をたくさん見てまず感覚をつかんで、使ってみてください。