巨大なバラが出現
明日はバレンタインデーです。バレンタインデーは中国語で”情人节 Qíng rén jié ”
中国でバレンタインデーの人気のプレゼントはバラの花束です。
ということもあってか、このようなネット記事が有りました。
バレンタインデー前夜、上海の外灘に巨大なバラが出現!
バレンタインデーの前夜、上海の外灘にあるビルの屋上に巨大なバラが出現しました。
ロマンチックなデザインに惹かれて立ち寄る人が多く、雨をものともせず写真を撮る若者や子供も多くいます。
バレンタインデー当日は外灘にはたくさの人が訪れると思われるので、できるだけラッシュ時をずらしたほうがよいですね。
情人节前夕外滩现巨型玫瑰!
情人节前夕,上海外滩一楼顶出现巨型玫瑰,浪漫的设计吸引市民驻足,许多年轻人和小孩都纷纷冒雨打卡,上前合影。
估计节日那天,外滩又会有许多人,前来打卡,最好错峰!
解説
打卡はインターネット上の流行語で、もともと出勤・退勤時にカードを通して出勤を記録することを指しますが、 現在では、そこから派生して、ある場所に行くことや、何かを持つこと(通常、人に見せること)を指します。
错峰的意思是错开高峰时段,避免拥堵。
まとめ
どこでも「映える」ものが人気なようです。
誰もが目を引くような写真を撮影したり、定期的に更新をしたりしてSNSにアップすることはもう日常茶飯事ですね。