整蛊节目
先日、受講生の方から質問を受けました。
「中国のテレビ番組の紹介を見ていると『整蛊节目』と書いてあったのですが、どんな番組ですか?」
答え:
『整蛊节目』は、すなわち「ドッキリ」
バラエティ番組でよくある、番組進行を知らない、または虚偽の進行だけ知らされている出演者を騙したりイタズラを仕掛けたりして視聴者の笑いを取る「ドッキリ」のことですね。
"ドッキリ"是在日本综合娱乐节目中一种十分常见的整蛊桥段,通过营造出只有一个人被蒙在鼓里的情况来给观众取乐。
整蛊 zhěng gǔとは、「いたずらをする.悪ふざけをする.どっきりをしかける」という意味で、
広東語から来ているそうです。
ちなみに、
「ネタバラシ」は‟揭晓 jiēxiǎo”
「だまされた」は‟我被骗了。Wǒ bèi piàn le.”
受講生の方:「分かりました!中国のドッキリ番組、見てみます。」