感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
  2. フォーチュンクッキー、出たのは?!
 

フォーチュンクッキー、出たのは?!

受講生の方からお土産に、パンダの「おみくじクッキー」をいただきました。

 

ご存知のように、「おみくじクッキー」または「フォーチュンクッキー」 とは、その中に運勢が表記されている紙片が入っているお菓子です。


かわいいパッケージです。

 

授業の合間に、みんなでいただきました。そして、出てきたのは・・・・・・



「おみくじを引いた」という中国語は、‟抽了一个签儿。Chōu le yí ge qiān r.”




上海のSNH48が、『恋するフォーチュンクッキー』を歌っていますが、 

 

この歌のタイトルは‟爱的幸运曲奇 Ài de xìngyùn qǔ qí”となっています。

 

‟曲奇 qǔ qí”は英語の音の「クッキー」から来ています。

 

クッキーだけでなく、中国では餃子に「あるもの」を入れたりします。

 

何をいれるでしょう???

 

それは「お金、硬貨」です。




中国の北方の習慣では、大晦日に餃子の中に硬貨を入れて包みます。それを食べた人はその年に金持ちになれるという意味があります。

 

特にビジネスをしている人は、硬貨を包んだ餃子を食べることができれば、その年は幸運に恵まれ、ビジネスが順調に進むという伝統的な風習を大切にしています。

 

衛生面を考えると、硬貨を餃子に包んで食べるのは非常に不衛生です。 

 

餃子の中身は、硬貨のほか、あめやピーナッツ、ナツメ、栗などを入れてもいいですね。

 

按照北方人的习俗,在除夕的时候,包饺子会放上一枚硬币,寓意吃到硬币的人来年会发大财。

Ànzhào běifāngrén de xísú,zài chúxī de shíhou,bāojiǎozi huì fàng shàng yì méi yìngbì,yùyì chī dào yìngbì de rén lái nián huì fā dàcái.

 

做生意的人对传统的习俗特别在意,如果能吃到包着硬币的饺子,就预示着来年会有好运气,做生意也会顺顺利利。

Zuò shēngyì de rén duì chuántǒng de xísú tèbié zàiyì,rúguǒ néng chī dào bāo zhe yìngbì de jiǎozi,jiù yùshì zhe lái nián huì yǒu hǎo yùnqì,zuò shēngyì yě huì shùn shùnlì lì.

 

从卫生的角度考虑,饺子里面包硬币十分不卫生。

Cóng wèishēng de jiǎodù kǎolǜ,jiǎozi lǐ miànbāo yìngbì shífēn bú wèishēng.

 

除了硬币,饺子里还可以放上糖果、花生、枣、栗子等。

Chúle yìngbì,jiǎozi lǐ hái kěyǐ fàng shàng tángguǒ、huāshēng、zǎo、lìzi děng.

 

(参考:聚餐网)

 

今の時期、特にお金は入れることはやめておいた方がいいですよね。

 

お金をラップに包んでいれる? いや、それもやめておいた方が。

 

では、何かあめやピーナツ以外に良いものはないでしょうかね?

 

「宝くじ」を折りたたんでいれる?

 

ダイヤモンドなどの宝石??

 

まちがってのみこんでしまわないよう十分に気をつけて!




春節に「春節イベント」を開催します。

 

日時:2022年2月5日(土)14:00~16:00 

 

場所:ウイングス京都 会議室2

 

※ウイングス京都は京都市の施設で、換気に消毒、コロナ対策されています。

 

ベテラン全国通訳案内士からのお話や

 

あっとおどろく出し物

 

豪華!?賞品つきの中国語を使ったゲーム

 

みなさんとの交流、懇親会 など

 

盛りだくさんの内容です。

 

参加料は無料です。 


お申込みはこちらから