台湾カステラ買ってきました。
日本のカステラとは少し違い、
シフォンケーキ[雪芳蛋糕]xuěfāng dàngāo、のようにふわふわです。
しっとりとしていて、
そんなに甘くなく
あっさりしていました。
「台湾カステラ」って、中国語でどういうの?
お店には「古見味現烤蛋糕」と書いてあります。
「古見味」は、懐かしい伝統的な味と言う台湾の言葉で、
「現烤」は、すなわち、‟当着客户的面,现场烤 Dāng zhe kèhù de miàn,xiànchǎng kǎo”,
「お客様の目の前で、その場で焼く」こと。
「蛋糕」は「ケーキ」の意味です。
年末年始に、「ケーキ」を食べる機会も増えますね。
ケーキ関係の中国語をご紹介します。
ケーキを焼く|烤蛋糕dàngāo
クリスマスケーキ|圣诞蛋糕
チーズケーキ|奶酪nǎilào蛋糕
チョコレートケーキ|巧克力qiǎokèlì蛋糕
デコレーションケーキ|花样蛋糕
ウエディングケーキ|婚礼蛋糕