感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
 

ブログ

2021/11/29

昨日11月28日日曜日、「京都を巡る中国語」は嵐山に行きました。

 

 午後1時にJR嵯峨嵐山駅で待ち合わせ

 

地図の前で、「今日はここをまわります」とルートを紹介。

 

 

竹林で「マイナスイオンいっぱいですね」と受講生の方が。

 

「マイナスイオン」は中国語で‟负离子 fùlízǐ”です。


 

天龍寺北門で


 

ダジャレで覚える中国語もご紹介



 亀山公園では、御陵の前で南北朝に分かれることになった原因になったのは誰?なぜ?についてお話しました。


 

 

野宮神社の前では、東京から来たという中国人観光客に話しかけもしました。


 

今回嵐山のツアーレッスンに、遠くからご参加いただきました方々、

 

誠にありがとうございました。

 

我向您们表示衷心的感谢!!

 

心から感謝申し上げます。



2021/11/28

今日は嵐山でツアーレッスンです。

 

昨日は雨が降ったりやんだりでややこしい天気でしたが、今日は天気予報によると雨も降らず快晴で

 

やはり日ごろの行いがいいのかなぁなんて思います。

 

今日のレッスンのテーマは

 

「離合詞」です。

 

見たところ1つの言葉のようなのですが、実は動詞と目的語がひっついていると言うものです。

 

例えば‟结婚”という中国語です。

 

今日は竹林を抜けて

 

良縁、縁結びの神様として知られている野々宮神社にもお参りする予定です。

 

「結婚」と関連付けてしっかり解説いたします。




その他にも内容盛りだくさんの嵐山ツアーレッスン


紅葉を愛でながら楽しく学んでいただきたいと思います。

2021/11/27

昨日11月26日、東福寺で中国語ツアーレッスンを行いました。

 

お天気も良く、陽の当たるところは暖かく、

 

青空に映る真っ赤な葉、そのコントラストが「特别漂亮」!





京阪電車の東福寺駅、東改札口に10時に集合し徒歩10分ほどで、東福寺に到着です。

 

 

东福寺建于公元1239年,

Dōng fú sì jiànyú gōngyuán yī'èrsān jiǔ nián,

 

占地面积为20万平方米,

zhàndì miànjī wéi  20 wàn píngfāng mǐ,

 

是京都五大寺院之一。

shì Jīngdū wǔdà sìyuàn zhīyī.



東福寺は西暦1239年に建てられました。

 

敷地面積20万平方メートルで、

 

京都の五大寺のひとつです。

 

 

この文章の解説や

 

「なぜ東福寺というか?」や「なぜ東福寺が紅葉の名所になったのか?」

 

「なぜ」という中国語‟为什么 wèishénme”を使って一言、作文。

 

みなさん、上手にできました。







远望这一大片枫林,宛如一大团燃烧的火焰。

Yuǎnwàng zhè yí dàpiàn fēng Lín,wǎnrú yí Dàtuán ránshāo de huǒyàn.

 

遠くからこの大きな楓林を眺めると、あたかも大きな炎の塊のよう。


開山堂や偃月橋、三門もまわりました。

 

お疲れ様でした。最後にちょっと休憩。



次はどこに行くか乞うご期待。



2021/11/26

今日は良知学舎に来ていただいている皆さんと東福寺にツアーレッスンに行きます。

 

紅葉の名所で散策しながら、中国語を学びます。

 

東福寺は、なぜもみじの名所なのでしょうか?

 

明兆と言う超絵のうまいお坊さんがいました。

 

そのお坊さんが描いた涅槃図を、時の将軍様である足利義持(義満の子)が見てとっても気に入りました。

 

「うん、とってもよく描けておる、褒美を取らせよう、なんでもいいから言ってみよ」

 

別荘!外車!宝飾品!現金!とは言わず、

 

その明兆と言う超絵のうまいお坊さんは

 

「いえいえ、私は何も入りません。ただお寺の境内にある桜の木を切っていただきたいのです。桜が綺麗でたくさんの見物客が押し寄せて私たちは修行に身が入りません」

 

と言うことで桜の木は全部斬られてしまいました。

 

そして代わりにもみじが植えられたということです。

 

桜は切られましたが、もみじが見事で見物客がたくさん来ると、結果は同じですよね。

 

下の写真は今月初旬に下見に行った時に撮影しました。



十分、色付いていますが、今日はもっと赤くなっているはず。

 

今日の東福寺ツアーレッスン、楽しみです。


2021/11/25

日が落ちるのがずいぶん早くなりました。

 

午後5時前で、もう暗いです。

 

寒くはありますが、換気のために窓を開けると夜空の雲の切れ間に月がかかっているのや

 

星が本当にピカピカしているのが見えて、しばし深呼吸。


古代中国の天文学では、天空の星は「三垣」と「四象」という七つの星域に分けられていました。 

 

「三垣」は北極星を取り囲み三角形に並んでいます。

 

三垣の外周にはまた「四象」が取り囲み、よく言われる南朱雀、北玄武、東青龍、西白虎です。

 

南の星相が大きな鳥のようなので、「南朱雀」と呼ばれています。

 

同じように「北の朱雀」「東の青龍」「西の白虎」もこのように名付けられました。

 

南の朱雀、北の玄武、東の緑龍、西の白虎は、風水的には手前が朱雀、奥が玄武、左が青龍、右が白虎とも呼ばれ、その向きを表しています。 

 

南は暑くて五行でいうと火なので朱雀、

 

北は寒くて五行でいうと水なので玄武、

 

東は五行でいうと木で、緑(青)(注釈1)なので青龍、

 

西は五行でいうと金で、白なので白虎と呼ばれています。

 

(注釈1):緑色に見える物を「青」と呼ぶ習慣は万葉集の時代より前からあったそうです。



中国語では:

 

在中国古代的天文学中,把天空的恒星分为“三垣”和“四象”七大星区。

Zài Zhōngguó gǔdài de tiānwénxué zhōng,bǎ tiānkōng de héngxīng fēnwéi “sān yuán” hé “sì xiàng” Qī-Dà xīng qū.

 

“三垣”环绕着北极星呈三角状排列。

“Sān yuán” huánrào zhe Běijíxīng chéng sānjiǎo zhuàng páiliè.

 

在“三垣”的外围,还环绕着“四象”,也即我们常常说起的南朱雀、北玄武、东青龙、西白虎。

Zài “sān yuán” de wàiwéi,hái huánrào zhe “sì xiàng”,yě jí wǒmen chángcháng shuōqǐ de nán zhūquè、běi xuánwǔ、dōng Qīnglóng、xī báihǔ.

 

因为南方的星相如同一只大鸟,所以称之为“南朱雀”。

Yīnwèi nánfāng de xīngxiàng rútóng yì zhī dà niǎo,suǒyǐ chēngzhīwéi “nán zhūquè”

 

同样的道理,北玄武、东青龙以及西白虎也是这样命名的。

Tóngyàng de dàolǐ,běi xuánwǔ、dōng Qīnglóng yǐjí xī báihǔ yě shì zhèyàng mìngmíng de.

 

对于南朱雀、北玄武、东青龙、西白虎,

Duìyú nán zhūquè、běi xuánwǔ、dōng Qīnglóng、xī báihǔ,

 

也有人称之为前朱雀、后玄武、左青龙、右白虎,

yě yǒurén chēngzhīwéi qián zhūquè、hòu xuánwǔ、zuǒ Qīnglóng、yòu báihǔ,

 

这是风水学上指称方位的一种说法。

zhè shì fēngshuǐ xué shàng zhǐchēng fāngwèi de yì zhǒng shuōfǎ.

 

因为南方比较热,在五行中属火,因此称之为朱雀;

Yīnwèi nánfāng bǐjiào rè,zài wǔxíng zhōng shǔ huǒ,yīncǐ chēngzhīwéi zhūquè.

 

而北方比较冷,在五行中属水,因此称之为玄武;

ér běifāng bǐjiào lěng,zài wǔxíng zhōng shǔ shuǐ,yīncǐ chēngzhīwéi xuánwǔ.

 

东方五行属木,为绿色,因此称之为青龙;

Dōngfāng wǔxíng shǔ mù,wèi lǜsè,yīncǐ chēngzhīwéi Qīnglóng.

 

而西方五行属金,是白色,因此称之为白虎。

ér Xīfāng wǔxíng shǔ jīn,shì báisè,yīncǐ chēngzhīwéi báihǔ.



 

私の部屋からは南の空が見えます。「朱雀」です。

 

近くの小学校は「朱雀」を冠する学校名です。

 

先日は朱雀大路跡にも行って来ました。

 

ちなみに「朱雀」の読み方は「しゅじゃく」ではなくて、「すざく」です。


<<  <  138  139  140  >  >>