感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
  2. 宵の口から飲み始めるビール
 

宵の口から飲み始めるビール

このところ気温が上がってきて、喉が渇きます。

 

「水分補給」と称して、この季節にプシューと缶を開けて飲むのは・・・・

 

「ビール」! 啤酒 píjiǔ

 

 全然水分補給になってませんが・・・

 

 おいしいですよね。

 

と言っても真冬でも、コタツに入って飲むのもおいしく、一年中なのですが・・・

 

=================================

 

 ここで、もう、まちがえない!実践チュウゴクゴ(34)

 

文中どこがおかしいのか、先ず考えてみてください。

 

正解したあなた・・・・・・・すごーい!!!

 

分からなかったあなた・・・・・・・これをきっかけに覚えて下さいね。

 

今日の文章


天刚黑就开始着喝啤酒。

 

 

 

「宵の口からビールを飲み始める」と言いたいのですが・・・

 

どこが間違っているでしょう?


解説:

 

刚……就……[gāng……jiù……] は、二つの事柄が続いて起こることを表し、…するとすぐ.…したばかりの意味ですね。


开始[kāishǐ] は、始まる、始める、開始する。


着zhe は、動作の結果・状態の持続を表し、…ている.…てあるの意味。

 

ここで、ちょっと考えてみると、

 

‟开始”は、前はしていなかったことを、「始める」、 なんだかの変化がある

 

かたや、

 

‟着”は、 …ている その状態が続いている、という持続を示すので、

 

両方使うと矛盾しています。

 

 

正しくは、‟着”を取って、

 

天刚黑就开始喝啤酒。

 

Tiāngāng hēi jiù kāishǐ hē píjiǔ.

 

実際は、例文の‟天刚黑”では待ちきれず、暗くなる前から飲み始めています。