*竹を見て*
雨上がり、日が射し竹林にさわやかな風が吹いていました。
太陽に届こうと、グングン伸びる竹。
そんな竹のように大きく成長し、
光の中へ入っていきたいものです。
大きく伸びて世界を広げ
より高く上へと。
在生活中,也要像竹子一样,一生正直,坚强乐观。
不论面前是何等的艰难,学会坚强,乐观地面对,
不向困难所屈服。
Zài shēnghuó zhōng,yě yào xiàng zhúzi yíyàng,yìshēng zhèngzhí jiānqiáng lèguān。
Búlùn miànqián shì héděng de jiānnán,xuéhuì jiānqiáng lèguān de miànduì,bú xiàng kùnnan suǒ qūfú。
(出典:瑞文网优美句子)
訳文:
生きていく時も竹のように、一生正直でたくましく、楽観的でいなければならない。
目の前がどんな困難であろうと、ねばり強さを身に着け、楽天的に向き合い、
困難に屈しない。
解説:
坚强[jiānqiáng]
堅固である.強力である.強靱(きょう じん)である;ねばり強い.不屈でたくましい
この反対語は
〔脆弱〕cuìruò もろくて弱い
不论[bùlùn]
〔接続詞〕たとえ(だれ・なに・どんな)であろうとも.たとえ…でも
疑問や不定の表現と共に前提文を作ります。
何等[héděng]
どのような.どんな.
学会[xué//huì]
習って自分のものにする.マスターする.身につける.
ワクチン接種も広がっているようですが、まだ緊急事態宣言はあけません。さらに延長か?!
非日常の生活にも、ええかげん疲れる〜〜、気分も落ち込む....