「ネタバレ」は中国語で
ドラマは中国語学習のとても良い題材です。
受講者の皆さん、中国ドラマを見ている方が多いです。
先日は『30女の思うこと〜上海女子物語〜』、中国名『三十而已』の話題で盛り上がりました。
これは2020年のドラマですが、先月BSでやっていました。
「録画していてまだ全部見ていない」
「どこまで見た?」
「ワンマンニが…」
おっと、ネタバレか?!
「もうそれ以上言わんといて」
「ネタバレ」は中国語で‟刷透 shuā tòu”
‟剧情透露 jùqíng tòulù” の略語です。
‟剧情 jùqíng ” は「劇の筋.ストーリー」
‟透露 tòulù” は「(秘密などを)漏らす,漏れる;(意志・表情などを)現す,現れる」という意味です。
刷透是指在他人看完某个艺术作品之前告诉其核心内容及线索。
Shuā tòu shì zhǐ zài tārén kàn wán mǒu ge yìshù zuòpǐn zhīqián gàosu qí héxīn nèiróng jí xiànsuǒ.
ネタバレとは、作品を見る前に、その作品の核となる内容や手がかりが語られることです。
このドラマ、BSは音声は中国語で、字幕は日本語でした。
中国の88影视网で中国語字幕のが見られますよ。