中国語で「野菜」って山菜のこと
昨日、「つくし」は山菜の一種、笔头菜是野菜的一种、と紹介しました。
中国語の"野菜 yěcài”は、日本語では「食用になる野生植物、山菜」のことを指します。
ですので、この写真の「山菜」は、中国語で"野菜 yěcài”になります。
では、日本語の「野菜」は、中国語では?
それは”蔬菜 shūcài”と言います。
この写真の「野菜」は、中国語で"蔬菜 shūcài”になります。
それでは、「菜」が付く今が旬のものといえば、「菜の花」。
さっとゆでて、おひたしにしてもおいしいですね。
「菜の花」は”油菜花 yóucàihuā”
菜cài には「おかず、料理」という意味もあるのはご存じのとおりです。
菜càiといえば、80年代に中森明菜の歌が流行し出した時に、中国人の友達から「中森明菜って歌手なのね、どんなおいしい料理かと思ったわ」と言われて、大笑いした事を思い出します。
良知学舎「京都を巡る中国語 ツアーレッスン」
春の京都を散策しながら、
通訳案内士歴30年の中国語講師と実際に京都の観光地を巡る、ツアー形式の中国語レッスンです。
「現地」に足を運んで、五感を使って、生きた、使える中国語を実践で学びませんか。
京都御苑、二条城、伏見稲荷や嵐山で開催しています。
スケジュールとご予約はこちらから ←クリック谢谢!
筆の形の「つくし」
春を告げるもの、たくさんありますが「つくし」もそのひとつです。
先日、採りたての「つくし」を頂きました。
「つくし」は日本語の漢字では「土筆」と書き、なるほど形が土から生えてくる筆みたいです。
中国語では「笔头菜 bǐtóu cài」(筆頭菜)といい、「筆の頭の菜」とはこちらもなるほどそう見えますね。
「つくし」は山菜の一種で、外観が山に刺さった毛筆に似ていることから、この名がつきました。
中国語では:
笔头菜是野菜的一种,因为外形像一只毛笔插在山头上,所以得名笔头菜,
Bǐtóu cài shì yěcài de yì zhǒng,yīnwèi wàixíng xiàng yì zhǐ máobǐ chā zài shāntóu shàng,suǒyǐ démíng bǐtóu cài.
まとめ
天ぷらなどで食べてもおいしいつくしですが、つくしにはアルカロイドと呼ばれる植物毒が含まれているとか。
でも、アク抜きすれば大丈夫だそうですので、処理をちゃんとして春の訪れを楽しみたいものです。
良知学舎では「京都を巡る中国語 ツアーレッスン」開催中
春の京都を散策しながら、
通訳案内士歴30年の中国語講師と実際に京都の観光地を巡る、ツアー形式の中国語レッスンです。
「現地」に足を運んで、五感を使って、生きた、使える中国語を実践で学びませんか。
京都御苑、二条城、伏見稲荷や嵐山で開催しています。
桜咲き始め
3 月の桜が静かに花開き、とてもきれいです。
桜は、愛と希望の象徴です。
桜の花言葉は、熱烈、純粋、高貴、日本国の国花であり、すばらしい人生と愛に対するあこがれを表現しています。
(梅宮大社境内で撮影:バックは随身門(京都府登録有形文化財))
中国語では
三月里的樱花已经悄然开放,极其美丽。
Sānyuè lǐ de yīnghuā yǐjīng qiǎorán kāifàng,jíqí měilì.
樱花是爱情与希望的象征。
Yīnghuā shì àiqíng yǔ xīwàng de xiàngzhēng.
樱花的花语是热烈、纯洁、高尚,它是日本国家的国花,代表着人们对于美好生活和爱情的向往。
Yīnghuā de huāyǔ shì rèliè、chúnjié、gāoshàng,tā shì Rìběn guójiā de guóhuā,dàibiǎo zháo rénmen duìyú měihǎo shēnghuó hé àiqíng de xiàngwǎng.
解説 (黄色のマーカー部分)
①悄然として.
〔悄然而去〕肩を落として立ち去る.
〔悄然落泪〕憂えて涙が出る.
②ひっそりと.しんと.静かに
ここでは、しょんぼりしているさまの①の悄然としてではなく、②の「ひっそりと、静かに」の意味ですね。
〔极其重视〕きわめて重視する.
〔极其贵重〕きわめて貴重である.
〔对新生活的向往〕新しい生活へのあこがれ.
〔向往着美好的未来〕すばらしい未来に希望を寄せている.
まとめ
今日紹介した単語を使って作文などしてみて下さい。
あちらこちらで、さくらが咲くらしい!(ダジャレ)
これから咲いていくのがとても楽しみです。
脱マスク初日
今日から、マスクの着用は個人の判断に委ねられますが、今後も医療機関や満員電車などではマスクの着用が推奨されており、その場に応じて対応することになります。
また、4月1日からは学校でも基本的にマスクは不要になります。
日本政府は2月に、通勤時間帯の電車やバスでの移動時、医療機関や高齢者施設の訪問時など、マスクの着用が推奨される場面をまとめたガイドラインを発表しており、着用するかどうかの判断の参考としています。
日本政府は、高齢者や慢性疾患などの重症化リスクの高い人が人混みに行く際には、マスクの着用を推奨しています。 一方、新幹線や高速バスなど、全員が着席できる場所では、マスクを外すことができます。
4月の新学期からは基本的にマスクは不要となり、4月1日以前の卒業式でも学生や 職員はマスクを着用しなくてよいことになっています。
スーパーマーケット、コンビニエンスストア、飲食店などでは、お客さんは自由に選べますが、スタッフはほとんどの場合、しばらくの間マスクの着用を続けることになります。
犬もマスク外す?
上記の文章を中国語で:(ピンイン付き)
从今天起交由个人判断是否佩戴口罩,
Cóng jīntiān qǐ jiāoyóu gèrén pànduàn shìfǒu pèidài kǒuzhào,
不过今后仍建议在医疗机构和拥挤的电车上戴口罩,需要根据场合应对。
búguò jīnhòu réng jiànyì zài yīliáo jīgòu hé yǒngjǐ de diànchē shàng dài kǒuzhào,xūyào gēnjù chǎnghé yìngduì.
此外,学校从4月1日起基本不再要求戴口罩。
Cǐwài,xuéxiào cóng 4 yuè 1 rì qǐ jīběn bú zài yāoqiú dài kǒuzhào.
为了个人在判断是否带口罩时作为参考,日本政府2月公布指针汇总建议戴口罩的场合,包括通勤高峰时段乘坐电车和公交车、到访医疗机构和老年人设施等时。
Wèile gèrén zài pànduàn shìfǒu dài kǒuzhào shí zuòwéi cānkǎo,Rìběn zhèngfǔ 2 yuè gōngbù zhǐzhēn huìzǒng jiànyì dài kǒuzhào de chǎnghé,bāokuò tōngqín gāofēng shíduàn chéngzuò diànchē hé gōngjiāochē、dàofǎng yīliáo jīgòu hé lǎoniánrén shèshī děng shí.
日本政府建议老年人和患有宿疾等重症化风险高的人在去拥挤的地方时也戴口罩。
Rìběn zhèngfǔ jiànyì lǎoniánrén hé huànyǒu sùjí děng zhòng zhèng huà fēngxiǎn gāo de rén zài qù yǒngjǐ de dìfāngshí yě dài kǒuzhào.
另一方面,在所有人都能有座位的新干线和高速巴士上可以摘掉口罩。
Lìng yì fāngmiàn,zài suǒyǒu rén dōu néng yǒu zuòwèi de Xīngànxiàn hé gāosù bāshì shàng kěyǐ zhāi diào kǒuzhào.
学校从4月的新学期起基本不再要求戴口罩,4月1日前的毕业式上,学生和教职员也可不戴口罩。
Xuéxiào cóng 4 yuè de xīn xuéqī qǐ jīběn bú zài yāoqiú dài kǒuzhào,4 yuè 1 rìqián de bìyè shì shàng,xuésheng hé jiàozhíyuán yě kě bú dài kǒuzhào.
在超市、便利店和餐饮店,客人可自由选择,但工作人员多数情况在一段时间内将继续戴口罩。
Zài chāoshì、biànlìdiàn hé cānyǐn diàn,kèrén kě zìyóu xuǎnzé,dàn gōngzuò rényuán duōshù qíngkuàng zài yí duàn shíjiān nèi jiāng jìxù dài kǒuzhào.
感想
やはり今なお新型コロナウイルスに感染する人もいて、感染者がゼロになったわけではないので、マスクを外すのは不安です。
でも外でちょっと外してみると開放感があるのも確かで、悩ましいところです。
原木しいたけ
今日は京都山科区にある「みささぎの森」に行きました。
「みささぎの森」は地下鉄の駅から歩いて15分の自然豊かな「里山」です。
琵琶湖疏水のほとりにあり、春夏秋冬四季それぞれの草木や花が楽しめます。
竹林もあり、畑もあります。
数十本の原木しいたけも栽培されていて、今ちょうど大きくなってきたところです。
採りたてを数個いただいたので、持って帰って早速お昼ご飯として作ったうどんにいれると、なんともいい香り。
このしいたけの香りは、日本人のDNAに「いい香り」として埋め込まれたのかもしれないとさえ思います。
肉厚で、味もとっても濃厚。さらにこのような効果効能もあるようです。
原木しいたけの効能・効果
原木しいたけは、原木そのものの栄養価が木材チップや綿実殻よりもはるかに高いため、香りや食感、風味、栄養価の面で一般の菌床のしいたけとは比較にならないほど優れています。
原木キノコの効能・効果
1、血圧を下げる
原木しいたけには核酸が含まれており、血清や肝臓のコレステロールの上昇を抑制し、血管硬化を防いで血圧を下げる効果があるため、高血圧や糖尿病の方に適した食品です。
2.マルチビタミン
原木しいたけには多くのビタミンが含まれており、口内炎、脚気病、角膜炎、皮膚病、貧血、夜盲症など、ビタミン不足による様々な病気を予防・治療することができます。
3.アンチエイジング
原木しいたけは、心臓、肝臓、甲状腺、前立腺などの腺の機能を高めることができる「しいたけそ素」を含み、アンチエイジングや活力増強といった健康によい機能を備えています。
4.抗がん剤の新顔
近年、アメリカの科学者が、しいたけに「β-グルコシダーゼ」の一種が含まれていることを発見し、この酵素が体の抗がん作用を強化する明らかな効果があることが検証されたことから、しいたけは「抗がん剤の新顔」と呼ばれています。
5、血中コレステロールを低下させる
しいたけにはアルカロイドのしいたけプリンが豊富に含まれており、血中コレステロールを下げる効果があり、動脈硬化の予防に効果的です。
6、ダイエット効果
原木しいたけには食物繊維が豊富に含まれており、胃腸の動きを促進し、体内の老廃物を排出しやすくし、便通不良などの症状を予防し、ぽっこりお腹の解消に効果的です。
また、脂肪の吸収を抑制する効果もあり、大きなダイエット効果があります。 また、原木しいたけは比較的低カロリーなので、どのように調理しても痩せる優れたおかずになります。
中国語では:
由于原木本身的营养成分比木屑,棉籽壳要高许多,因此原木产品无论是香气口感、味道、营养价值都是普通菌床产品无法比拟的。
Yóuyú yuánmù běnshēn de yíngyǎng chéngfèn bǐ mù xiè,miánzǐ qiào yào gāo xǔduō,yīncǐ yuánmù chǎnpǐn wúlùn shì xiāngqì kǒugǎn、wèidào、yíngyǎng jiàzhí dōu shì pǔtōng jūn chuáng chǎnpǐn wúfǎ bǐnǐ de.
原木香菇的功效和作用
Yuánmù xiānggū de gōngxiào hé zuòyòng
1、降低血压
原木香菇中含有一种核酸类物质,能抑制血清及肝脏中的胆固醇升高,阻止血管硬化及降低血压,是高血压、糖尿病患者的食疗佳品。
Jiàngdī xuèyā
Yuánmù xiānggū zhōng hányǒu yì zhǒng hésuān lèi wùzhì,néng yìzhì xuèqīng jí gānzàng zhōng de dǎngùchún shēnggāo,zǔzhǐ xuèguǎn yìnghuà jí jiàngdī xuèyā,shì gāoxuèyā、tángniàobìng huànzhě de shíliáo jiāpǐn.
2、多种维生素
原木香菇含有的多种维生素,可预防和治疗因缺乏维生素而引起的各种疾病,如口腔溃疡、脚气病、角膜炎、皮肤病、贫血症、夜盲症等。
Duōzhǒng wéishēngsù
Yuánmù xiānggū hányǒu de duōzhǒng wéishēngsù,kě yùfáng hé zhìliáo yīn quēfá wéishēngsù ér yǐnqǐ de gèzhǒng jíbìng,rú kǒuqiāng kuìyáng、jiǎoqì bìng、jiǎomóyán、pífūbìng、pínxuè zhèng、yèmángzhèng děng.
3、抗衰老
原木香菇含有“香菇素”,可使心脏、肝脏及甲状腺、前列腺等腺体的功能增强,具有抗衰老、增强人体活力、使人精力充沛的保健功用。
Kàng shuāilǎo
Yuánmù xiānggū hányǒu “xiānggū sù”,kě shǐ xīnzàng、gānzàng jí jiǎzhuàngxiàn、qiánlièxiàn děng xiàn tǐ de gōngnéng zēngqiáng,jùyǒu kàng shuāilǎo、zēngqiáng réntǐ huólì、shǐ rén jīnglì chōngpèi de bǎojiàn gōngyòng.
4、抗癌新兵
近年来,美国科学家发现香菇中含有一种“β-葡萄糖苷酶”,试验证明,这种物质有明显的加强机体抗癌的作用,因此,人们把香菇称为“抗癌新兵”。
Kàng'ái xīnbīng
Jìnniánlái,Měiguó kēxuéjiā fāxiàn xiānggū zhōng hányǒu yì zhǒng “β- pútáo tánggān méi”,shìyàn zhèngmíng,zhè zhǒng wùzhì yǒu míngxiǎn de jiāqiáng jītǐ kàng'ái de zuòyòng,yīncǐ,rénmen bǎ xiānggū chēngwéi “kàng'ái xīnbīng”.
5、降低血中胆固醇
原木香菇富含生物碱香菇嘌呤,具有降低血中胆固醇的作用,能有效地预防动脉血管硬化。
Jiàngdī xuè zhōng dǎngùchún
Yuánmù xiānggū fùhán shēngwùjiǎn xiānggū piàolìng,jùyǒu jiàngdī xuè zhōng dǎngùchún de zuòyòng,néng yǒuxiào de yùfáng dòngmàixuè guǎn yìnghuà.
6、减肥
原木香菇中含有丰富的膳食纤维,可以促进肠胃的蠕动,帮助身体清除垃圾,预防排便不畅等症状,有效的减小腹。另外,它还能够抑制脂肪的吸收,减肥的效果非常不错。而且原木香菇的热量也比较低,无论用何种方式烹饪都是很好的瘦身佳肴。
Jiǎnféi
Yuánmù xiānggū zhōng hányǒu fēngfù de shànshí xiānwéi,kěyǐ cùjìn chángwèi de ruǎndòng,bāngzhù shēntǐ qīngchú lājī,yùfáng pái biàn bú chàng děngzhèngzhuàng, yǒuxiào de jiǎn xiǎofù.
Lìngwài,tā hái nénggòu yìzhì zhīfáng de xīshōu,jiǎnféi de xiàoguǒ fēicháng búcuò。
Érqiě yuánmù xiānggū de rèliàng yě bǐjiào dī,wúlùn yòng hézhǒng fāngshì pēngrèn dōu shì hěn hǎode shòu shēn jiāyáo.
まとめ
たくさん食べても罪悪感がありませんし、これだけすごい効果があるのなら、原木しいたけを食べないわけにはいきませんね。