中国語教室 - 良知学舎のみなさんと楽しいひととき 忘年会
みなさん、こんにちは。 大家好!
先日、金曜中級クラスの受講者の皆さんと忘年会でした。
場所は京都の烏丸高辻を東に入ったホテル日航プリンセス京都で、
メインを選べるフレンチのコースを頂きました。
その楽しかったひとときを、今回はシェアさせていただきます。
ホテルではエントランスから、ロビー、至る所に美しいクリスマスのデコレーションが施されていて、
キラキラと輝く大きなクリスマスツリーや淡いイルミネーションが織り成す美しい光景に包まれ、心がウキウキと高揚しました。

オードブルの盛り合わせ、ポタージュスープに続き、メインディッシュは、魚か鶏料理かを選べて一層の楽しみを加えました。
香り高い焼きたてのパンは食べ放題で、
食後にはデザートもあり、コーヒーや紅茶はおかわりできて、
食事を心ゆくまで楽しむことができました。



さらに皆さんから、プレゼントとメッセージをいただいき、感動!!!!
プレゼントは、ちょうど欲しいと思っていたもので、ビックリ!!!
また直接もらえるメッセージは特別なもので、本当に嬉しい言葉がたくさん詰まっていました。
それにパッケージも、ステキにデコレイトされていて、仕事に家事に忙しい中を時間を費やしてしてこのようにして頂いたと思うと本当に感激でした!!

今回の忘年会では、みなさんとの交流も深まり、新しい発見もありました。
美味しい料理を囲みながら、お互いの近況や将来の抱負について話すことで、これからの一年をより意味深いものにできるような気がしました。
感謝の気持ちを込めて
本当に楽しいひとときを過ごし、皆さんに感謝の気持ちをお伝えしたいです。
これからも一緒に素敵な瞬間を共有していけることを楽しみにしています。
中級クラスは来年1月から新しいテキストを使います。
気分一新、更なるレベルアップを目指しましょう!
メリークリスマス!を中国語で
みなさん、こんにちは。 大家好!
今日は12月24日、クリスマスイヴですね。
中国語の「祝你圣诞节快乐!Zhù nǐ Shèngdànjié kuàilè!」は、日本語で「メリークリスマス!」という意味です。
文字通りに訳すと、「あなたにクリスマスの祝福を」という感じですね。

中国では、クリスマスをどう過ごす?
クリスマスは西洋の伝統的な祝日ですが、中国でも徐々に人々に注目され愛され、多くの人がこの日をお祝いします。
それでは、中国ではどのようにクリスマスを過ごすのでしょうか?
多くのショッピングモール、ホテル、レストランでは、クリスマス期間中にパーティーが開催され、これらのパーティーに参加して友達と楽しい時間を過ごします。
手作りのクリスマスカード、クリスマスソックス、クリスマスツリーなど、自分でギフトを作って家族や友達に贈り、祝福と感謝の気持ちを表現します。
クリスマス期間中、多くの映画館でクリスマスに関連する映画が上映されます。
友達を誘って一緒に観ることで、その祭りの雰囲気を楽しみます。
クリスマスケーキ、七面鳥、餃子など、クリスマス特有の食べ物を味わうだけでなく、特別な料理を自分で作り、家族と共有することもします。
クリスマスは愛を伝える時期であり、必要な人々に温かさと愛を届けるために慈善活動に参加します。
中国語で
虽然圣诞节是西方传统节日,但在中国也逐渐受到人们的关注和喜爱,许多人也会在这一天进行庆祝活动。
那么,中国人如何过圣诞节呢?
许多商场、酒店和餐厅都会在圣诞节期间举办派对活动,可以参加这些派对,与朋友们一起度过快乐的时光。
可以自己动手制作圣诞礼物,比如手工制作圣诞卡片、圣诞袜、圣诞树等等,送给家人和朋友,表达节日的祝福和感恩之情。
圣诞节期间各大影院都会放映与圣诞相关的电影,可以约上朋友一起观看,感受节日的氛围。
可以品尝圣诞节特色食品,比如圣诞蛋糕、火鸡、饺子等等,也可以自己制作一些特别的美食,与家人一起分享。
圣诞节是一个传递爱心的时刻,可以参加一些慈善活动,为需要帮助的人们送去温暖和关爱。

まとめ
中国では、クリスマスは宗教的な意味はあまりなく、若者たちの楽しいイベントとして広まっているようです。
中国の友人にクリマスの挨拶をするときは、「祝你圣诞节快乐! Zhù nǐ Shèngdànjié kuàilè!」や「圣诞快乐! Shèngdàn kuàilè!」、「圣诞节快乐!hèngdànjié kuàilè!」などの言葉を使えばいいですね。
私は、中国の友人に「祝你圣诞节快乐!Zhù nǐ Shèngdànjié kuàilè!」というメッセージを送りました。
すると、すぐに返事が来て、「谢谢你,也祝你圣诞节快乐!Xièxie nǐ,yě zhù nǐ Shèngdànjié kuàilè!」と言ってくれました。
「谢谢你 Xièxie nǐ」は、「ありがとう」という意味です。
「也 yě」は、「~も」という意味の接続詞です。
つまり、「ありがとう、あなたにもメリークリスマス!」という意味になります。
それでは、皆さんにも"祝你圣诞节快乐! Zhù nǐ Shèngdànjié kuàilè!"
バスケットボールで背が伸びる?を中国語で
みなさん、こんにちは。 大家好!
1891年12月21日、初の世界バスケットボール試合が開催され、以後、この日は国際バスケットボールの日として制定されました。
在1891年的12月21日,举行了首次世界篮球比赛,后来篮球界就将此日定为国际篮球日。
Zài 1891 nián de 12 yuè 21 rì,jǔxíng le shǒucì shìjiè lánqiú bǐsài,hòulái lánqiújiè jiù jiāng cǐ rì dìngwèi guójì lánqiú rì.

国際バスケットボールの日とは
国際バスケットボールの日とは、毎年12月21日に祝われるバスケットボールの祭典です。
この日は、1891年にカナダのジェームズ・ネイスミス博士がバスケットボールを考え出した日とされています。
ネイスミス博士は、冬の寒さで屋内で運動したい学生たちのために、たまたま手に入れた桃の籠を体育館内のバルコニーの下に据え付けてゴールとし、サッカーボールを使って投げ入れるゲームを考案しました。
その後、バスケットボールは世界中に広まり、オリンピックやNBAなどの国際的な大会が開催されるようになりました。
国際バスケットボールの日は、バスケットボールの歴史や文化を称えるとともに、バスケットボールを通じて人々をつなげることを目的としていて、この日には、様々なイベントや活動が行われます。
見るのはとても好き
学生時代に体育の授業で、私はバスケットボールをやったことがありますが、突き指をしてしまいました。
それ以降、自分でバスケットボールをするのは苦手になりました。でも、バスケットボールを見るのはとても好きです。
バスケットボールの詳しいルールはよくわかりませんが、特に日本の代表チームやNBAのスター選手のプレーには感動します。
背が伸びる??
バスケットボールをすると背が伸びるという話をよく聞きますが、それは本当なのでしょうか?
据说打篮球会长高,这是真的吗?
Jùshuō dǎ lánqiú huìzhǎng gāo,zhè shì zhēnde ma?
バスケットボールは、ジャンプや走りなどの全身運動をすることで、骨に適度な刺激を与えることができ、
骨に縦の刺激を与えることが、骨の成長を促し、身長を伸ばすことにつながる。
また、バスケットボールをすることで、成長ホルモンの分泌も促される。
成長ホルモンは、睡眠中に多く分泌されるが、運動することでも分泌量が増え、骨や筋肉の発達に重要な役割を果たす。
バスケットボールをしているから背が伸びるのではなく、背が高い人がバスケットボールをしているだけと言う説もあり、
バスケットボールは、身長が高いと有利なスポーツなので、身長が高い人が選ばれやすく、バスケットボールをすると背が伸びると思われているだけ。
さあ、実際はどうなのでしょうね。
自分自身で試そうとも思いますが、運動不足の昨今、バスケットボールをすると、骨が成長する前に、あっちの骨もこっちの骨もボキボキ折れてしまい、楽しい年末年始が過ごせなくなりそうなので、やめておくことにしま~す。
骨头变得脆弱啦~~~(骨がもろくなってます)
「デパート」を中国語で説明すると
みなさん、こんにちは。 大家好!
今日は「デパート開業の日」の記念日だそうです。
中国語で「デパート」 は ”百货商店bǎihuò shāngdiàn,百货商场bǎihuò shāngchǎng,百货公司bǎihuò gōngsī”などと言いますね。
「デパート」を中国語で説明すると……
百货商店起源于1852年的法国好市场,北京SKP是全球最大。
在中国,百货商店是城镇零售的重要形式,经营范围广泛,商品多样丰富,集专业与综合优势,满足多方面购物需求。
商店内按类别设置商品部,实行专业化经营。
随社会经济发展,百货商店呈现两大趋势:多样化经营,提供咖啡厅、小吃部、餐饮部等服务;灵活经营,包括批发和廉价折扣柜,提高竞争能力。这反映了百货商店不断变化的经营方向和内容。
日本語意訳
デパートの起源は1852年創業のフランスのボンマルシェです。全世界最大の百貨店は北京SKPです。
中国では、百貨店は町の小売りの重要な形態であり、幅広い経営範囲と多様な商品で専門店と総合店の利点を兼ね備え、幅広い顧客のショッピングニーズに応えています。
店内は商品の種類ごとに商品部門が設けられ、専門的な経営が行われています。
社会経済の発展に伴い、百貨店は二つの新しい傾向を示しています。
一つは経営内容の多様化で、商品の販売に加えてカフェ、軽食部、飲食部などのサービスを提供しています。
二つ目は経営方法の柔軟性で、小売りに加えて卸売りも行い、各種の安価なキオスクやディスカウントセクションを設け、多層次の顧客ニーズに応え、店舗の競争力を高めています。
これは百貨店が絶えず変化する経営方針と内容を反映しています。

ちなみに、「百貨店」を意味する「デパート」は英語の「デパートメントストア」(department store)を省略した呼称で、「デパート」は和製英語であって、英語圏では使われないそうです。
まとめ
子どものころ、デパートに連れて行ってもらい、最上階の食堂で、型抜きケチャップライスに小旗が刺してある『お子様ランチ』を食べるのがとても楽しみだったことを思い出します。
昭和やな〜 今は昔。
「今年の漢字」は?
みなさん、こんにちは。 大家好!
毎年12月12日は、一年の出来事を象徴する「今年の漢字」発表の日。
中国語で「今年の漢字」を紹介してみよう!
每年12月12日,京都清水寺的住持会在150cm x 130cm的黑谷和纸上挥毫,
书写由日本汉字能力鉴定协会选定的年度汉字,并将其展示一整年。
这项活动的目的是回顾过去一年,深思汉字的内涵,反映国内外的重大事件。
汉字以其简洁性,使得年度汉字能够丰富而精炼地概括一年的精髓,具有极高的"浓缩性"。
日本語意訳
毎年12月12日、京都清水寺の住職が、150cm x 130cmの黒い谷和紙に筆を振り、
日本漢字能力鑑定協会が選定した今年の漢字を書き、1年間展示します。
この行事の目的は、過ぎ去るこの一年を振り返り、漢字の持つ意味を深く考え、国内外の重要な出来事を反映することです。
漢字はその簡潔さから、今年の漢字は、その年のエッセンスを豊かで精錬された形で要約することができ、「濃縮性」が高いのです。
今年の漢字の選定プロセス
「今年の漢字」は、公開投票によって選ばれます。
一般の人々がその年の出来事やトレンドを反映する漢字を提案し、最も票を集めた漢字が選ばれるのです。
上で紹介したように、選ばれた漢字は、京都の清水寺で住職によって書かれ、その後、寺内に展示されます。
漢字が持つ意味
漢字一文字には、深い意味や多くの感情が込められています。
例えば、2020年の漢字は「密」でした。これは、新型コロナウイルスの影響で「密閉」「密集」「密接」を避ける必要があったことを反映しています。
また、2021年の漢字は「金」で、東京オリンピックでの日本選手の活躍を称える意味が込められていました。
まとめ
中国語で使う漢字は、日本語の漢字と同じものもたくさんあります。
中国では「簡体字」といって、簡略化された漢字を使い、
台湾や香港などでは「繁体字」といって、筆画が多い漢字の字体が使われています。
なじみの深い漢字ですが、今年の漢字は、何でしょうね。
