感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
  2. 昨日は寒さが極まる大寒
 

昨日は寒さが極まる大寒

昨日は大寒


二十四節気の最後の節気である「大寒」。


太陽の黄道が300度に達し、毎年西暦の1月20日から21日にかけてがこの節気にあたります。


大寒は小寒と同じく、寒さの度合いを表す節気で、大寒は寒さが極まることを意味します。


冬が去り春が来る、大寒が過ぎるとまた新しいサイクルが始まります。


中国語意訳:


大寒,是二十四节气中的最后一个节气。


太阳黄经达300°;于每年公历1月20—21日交节。


大寒同小寒一样,都是表示天气寒冷程度的节气,大寒是天气寒冷到极致的意思。


冬去春来,大寒一过,又开始新的一个轮回。



「大寒」読み方は「だいかん」ですが、思わず「おお~さむ~!」というくらい本当に寒いです。


来週はさらに気温が下がるそうで、大寒で寒さが極まったのに、さらにもっと寒くなることになり、


「大大寒」か、「大寒寒」か、「大寒大寒」か「大寒²」か、呼び名に悩むところです。


「だいかん」だけに、「お代官(だいかん)さま、この寒さだけはかんべんしてくでしぇ~ませ」と昔の人は言ったかも。


寒さに負けないようにしっかり対策をして、風邪をひかないように気をつけましょう。