Go to eat キャンペーンの券
まだ残ってる・・・
ということで
これを食べに行きました。
久しぶりのトンカツでした。挟まっているのは梅しそ。
ふわっとさっくりで、味道不错!
キャベツの千切り、おかわり自由で、もうお腹いっぱい
トンカツは、中国語で‟炸猪排zházhūpái,炸猪肉片zházhūròupiàn”
炸猪排,是一种在世界各地都有的油炸猪肉菜品。
源自于奥地利的维也纳 ,在中国上海和日本都独立发展成特色食品。
奥地利的维也纳猪排比人脸还大,是咖啡厅的必备美食,做法上是把猪肉打平至70cm以上,再裹蛋液、配上面包糠,下锅油炸。
上海炸猪排是很有特色的传统小吃,裹上厚重的面粉,不用面包糠,调味需要用辣酱油。
日式炸猪排是日本年轻人喜欢的食品,属于日本料理中的洋食,先裹面粉、再配上面包糠,不用把肉打平、反而注重肉的厚度。
世界各国的炸猪排的做法历史悠久,在制作过程中也能感受到这些特色美食的魅力。(百度百科より)
訳:
トンカツは世界各地にある豚肉を油で揚げた料理です。
オーストリアのウィーンで生まれ、中国上海と日本で独自に発展し特色ある食品となりました。
オーストリアのウィーントンカツは人の顔より大きく、喫茶店の必須メニューです。
豚肉を70cm以上にたたいて平らにして、卵の液にくぐらせ、パン粉を付けて、油で揚げて作ります。
上海トンカツはとても特色のある伝統的な軽食で、ぶ厚い小麦粉を付けて、パン粉は使わず、ウスターソースで味付けします。
日本式トンカツは日本の若者が好きな食べ物で、日本料理では洋食に属します。まず小麦粉をつけて、それからパン粉をつけます。肉をたたいて平らにする必要はなく、逆に肉の厚さに重きを置きます。
世界各国のトンカツの作り方は歴史が古く、作る過程においても、このような特色のあるグルメの魅力を感じることができます。
そういえば、
かつて旅行でウィーンに行った時、トンカツを食べた記憶が・・・
トン(豚)ではなく、たぶん牛だった。
確かに、大きいのは大きかった。お皿からはみ出していた。
パックの団体で行ったので、大衆レストランだったのか、
ニクが硬くて、硬くて、ナイフを使っても全然切れなくて、
嚙み切ることもできなかったことを思い出しました。