阪神大地震から、27年になります。
あの悲惨さは忘れることができません。
今朝はまず、大地震で犠牲になられた方々に黙とう。
为大地震遇难人士默哀 。
那场大震不仅结束了日本战后50年来的地震安全神话,
Nàchǎng dà zhèn bùjǐn jiéshù le Rìběn zhànhòu 50 nián lái de dìzhèn ānquán shénhuà,
还激起社会内部对追求经济大国目标过程中人与自然之间关系变化的深刻反思。
hái jīqǐ shèhuì nèibù duì zhuīqiú jīngjì dàguó mùbiāo guòchéng zhōng rén yǔ zìrán zhījiān guānxì biànhuà de shēnkè fǎnsī.
あの震災は、戦後50年にわたる日本の耐震安全神話に終止符を打ったばかりでなく、
経済大国が目標を達成する過程で、人間と自然との関係の変化について、社会の中で深い反省を促しました。
あの震災は日本の防災・減災の成功と教訓をどのように見るべきかを考えるきっかけとなりました。
阪神・淡路大震災の記憶が時代の推移とともに、次第に日本の災害文化の重要な一部へと変容してきました。
震災後27年、日本は大地震の活動期にあります。
また、折しも昨日16日にトンガ近海の海底火山で大規模な噴火が起き、津波で各地に被害が出ている模様で、
自然災害の脅威を再確認させられました。
具体的にはどうすればいいのか、考えてみると、
1.地震時非常用持ち出しバッグを用意する
准备一个地震应急包。
2.少なくとも3日分の非常食と水を購入する。
购置至少三天的应急食物和水。
3.ラジオ、太陽電池式懐中電灯、手動式懐中電灯を準備する。
准备一个收音机,一支太阳能手电筒或者手动发电的手电筒。
4.救急箱を用意する。
准备一个急救箱。
5.緊急時に脱出するための簡単な道具を用意する。
准备一些简单的工具,帮助自己在紧急时刻逃生。