感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
  2. 新しく出土した一千年前の文化財
 

新しく出土した一千年前の文化財

新しく出土した一千年前の文化財

もう、まちがえない!実践チュウゴクゴ(10)



中国語の表現でまちがいやすいところの解説をしています。

 

文中どこがおかしいのか、先ず考えてみてください。

 

正解したあなた・・・・・・・さすが!

 

分からなかったあなた・・・・・・・これをきっかけに覚えて下さいね。

 

今日の文章

 

京都博物馆最近展出了一千多年前新出土的文物。

 

どこが間違っているでしょう?

 

========================

この“文物”は結局いつ“出土”したのでしょうか?




原文の表現では、“一千多年前”になりますが、




実際はそうではありません。




語順が正しくないので誤解を招いてしまいます。




正しくは




“新出土的”を“展出了”の後ろに移動して




京都博物馆最近展出了新出土的一千多年前的文物。

 

Jīng dū bó wù guǎn zuì jìn zhǎn chū le xīn chū tǔ de yī qiān duō nián qián de wén wù 。 



というふうにします。

 

小さな間違いを修正して、大きな成果に結び付けましょう。



私の住んでいる家の近所に、マンションを建てる時、




地面を掘ると、平安時代のお皿などが出てきたそうです。




私のこの家の下にも、お宝が埋まっているかも!?