感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
 

ブログ

2026/03/27

場面別・中国語 会話テンプレ10【第7回】買い物編:サイズ・試着・別色・在庫確認…「店で詰まらない」最短テンプレ

大家好、みなさん、こんにちは。

 

第7回は 買い物編。

 

買い物は、言いたいことが多い割に「単語が出てこない」→沈黙、になりやすい場面です。

 

でも安心してください。買い物は“会話の型”がほぼ決まっています。

 

初心者は、まず次の4つが言えれば勝てます。


  • これを見せてください(指差し)
  • サイズ違いありますか
  • 試着できますか
  • 別の色ありますか

今日はこの4つを、短く・丁寧に・失礼なく言えるテンプレで固めます。


1. 今日のゴール(これが言えたら合格)

これを見せて:我想看看这个(Wǒ xiǎng kànkan zhège)

サイズ違い:有大一点儿的吗(Yǒu dà yìdiǎnr de ma)

試着:我可以试试吗(Wǒ kěyǐ shìshi ma)

別色:有别的颜色吗(Yǒu bié de yánsè ma)

 

2. まず覚える:買い物の“最強4本柱”

買い物はこの4本で回ります。

「これ」:这个(Zhège)

「ありますか」:有…吗(Yǒu… ma)

「〜できますか」:可以…吗(Kěyǐ… ma)

「少し」:一点儿(Yìdiǎnr)/「もっと」:更…(Gèng…)

 

3. 店に入って最初に言う(見る・触る・試す)

A) 「ちょっと見たいです」

我想看看。(Wǒ xiǎng kànkan.)(見たいです)

我想看看这个。(Wǒ xiǎng kànkan zhège.)(これを見たいです)

 

B) 「これ、見てもいいですか?」

我可以看看吗?(Wǒ kěyǐ kànkan ma?)(見てもいいですか)

我可以摸一下吗?(Wǒ kěyǐ mō yíxià ma?)(触ってもいいですか)

 

4. サイズの聞き方(最重要)

日本人が一番使うのはここです。

A) 「もう少し大きい(小さい)のありますか?」

有大一点儿的吗?(Yǒu dà yìdiǎnr de ma?)(もう少し大きいのありますか)

有小一点儿的吗?(Yǒu xiǎo yìdiǎnr de ma?)(もう少し小さいのありますか)

 

B) 「M/Lありますか?」(サイズ表記がある店向け)

有M号吗?(Yǒu M hào ma?)(Mありますか)

有L号吗?(Yǒu L hào ma?)(Lありますか)

 

C) 「このサイズ、私に合いますか?」(店員に相談)

这个尺码适合我吗?(Zhège chǐmǎ shìhé wǒ ma?)

 

5. 試着のテンプレ(これが言えると勝率が上がる)

我可以试试吗?(Wǒ kěyǐ shìshi ma?)(試着できますか)

试衣间在哪儿?(Shìyījiān zài nǎr?)(試着室はどこですか)

 

試着後の一言(便利):

有点紧。(Yǒudiǎn jǐn.)(少しきつい)

有点松。(Yǒudiǎn sōng.)(少しゆるい)

有点长。(Yǒudiǎn cháng.)(少し長い)

有点短。(Yǒudiǎn duǎn.)(少し短い)

 

6. 色・在庫・別店舗の聞き方(次に詰まりやすい)

A) 「別の色ありますか?」

有别的颜色吗?(Yǒu bié de yánsè ma?)

 

B) 「黒(白)ありますか?」

有黑色的吗?(Yǒu hēisè de ma?)(黒ありますか)

有白色的吗?(Yǒu báisè de ma?)(白ありますか)

 

C) 「在庫ありますか?」

还有货吗?(Hái yǒu huò ma?)(まだ在庫ありますか)

有库存吗?(Yǒu kùcún ma?)(在庫ありますか)※やや硬め

7. 値段・支払い(最低限だけ)

多少钱?(Duōshao qián?)(いくらですか)

可以刷卡吗?(Kěyǐ shuākǎ ma?)(カード使えますか)

我用现金。(Wǒ yòng xiànjīn.)(現金で払います)

 

8. 困った時のリカバリー(聞き返し・言い換え)

不好意思,我没听懂。(Bù hǎoyìsi, wǒ méi tīng dǒng.)(すみません、聞き取れませんでした)

你能再说一遍吗?(Nǐ néng zài shuō yí biàn ma?)(もう一回言ってください)

我再看看。(Wǒ zài kànkan.)(もう少し見ます=一旦退くのに便利)

 

9. ミニ会話(3往復)そのまま音読して使える(※全中国語ピンイン付き)

ミニ会話①(サイズ違い+試着)

あなた:我想看看这个。(Wǒ xiǎng kànkan zhège.)

店員:好的。(Hǎo de.)

あなた:有大一点儿的吗?(Yǒu dà yìdiǎnr de ma?)

店員:有。(Yǒu.)

あなた:我可以试试吗?(Wǒ kěyǐ shìshi ma?)

 

ミニ会話②(別の色)

あなた:有别的颜色吗?(Yǒu bié de yánsè ma?)

店員:有黑色和白色。(Yǒu hēisè hé báisè.)

あなた:我想看看黑色。(Wǒ xiǎng kànkan hēisè.)

 

ミニ会話③(試着後:きつい→サイズ相談)

店員:合适吗?(Héshì ma?)(合いましたか)

あなた:有点紧。(Yǒudiǎn jǐn.)

あなた:有小一点儿的吗?(Yǒu xiǎo yìdiǎnr de ma?)

店員:我帮你找一下。(Wǒ bāng nǐ zhǎo yíxià.)

あなた:谢谢。(Xièxie.)

 

10. 今日の「丸暗記3行」(初心者はまずこれだけ)

有大一点儿的吗?(Yǒu dà yìdiǎnr de ma?)

我可以试试吗?(Wǒ kěyǐ shìshi ma?)

有别的颜色吗?(Yǒu bié de yánsè ma?)

 

まとめ:買い物は「有…吗/可以…吗」でほぼ勝てる

買い物会話は、長文より“型”。

 

  • サイズは 有大一点儿的吗(Yǒu dà yìdiǎnr de ma)、
  • 試着は 我可以试试吗(Wǒ kěyǐ shìshi ma)、
  • 色は 有别的颜色吗(Yǒu bié de yánsè ma)。

 

この3点セットが言えれば、初心者でも店で詰まりません。

 

次回予告

第8回は 病院・薬局編。

「具合が悪い(不舒服/Bù shūfu)」「発熱(发烧/Fāshāo)」「薬の飲み方(怎么吃/Zěnme chī)」を、安全な言い方でテンプレ化します。


2026/03/26

場面別・中国語 会話テンプレ10【第6回】ホテル編:チェックイン〜部屋トラブル〜延長まで「これだけ言えれば勝てる」

大家好、みなさん、こんにちは。

 

第6回は ホテル編。

 

ホテルは一見むずかしそうですが、実は言うことがかなり定型化しています。


初心者が詰まりやすいのはだいたいこの3つ。

  • チェックインしたい
  • 部屋で問題が起きた(鍵/エアコン/お湯/騒音など)
  • チェックアウト時間を延ばしたい

今日はこの3つを、短くて丁寧なテンプレにしてお渡しします。


1. 今日のゴール(これが言えたら合格)

「チェックインしたい」を言える

「予約がある/ない」を言える

「部屋に問題がある」を言える(原因を細かく言えなくてもOK)

「遅いチェックアウト」を相談できる

 

2. まず覚える:ホテル最強の4本柱

ホテルは、この4本でほぼ回せます。

 

呼びかけ:不好意思(Bù hǎoyìsi)(すみません)

受付でやりたいこと:我想办理入住(Wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù)(チェックインしたい)

問題の提示:房间有点问题(Fángjiān yǒudiǎn wèntí)(部屋にちょっと問題がある)

依頼:麻烦你…(Máfan nǐ…)(お手数ですが…)

 

3. チェックイン(入住)テンプレ

A) 「チェックインしたい」

我想办理入住。(Wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù.)

(チェックインしたいです)

 

もう少し丁寧:

不好意思,我想办理入住。(Bù hǎoyìsi, wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù.)

 

B) 「予約があります」

我有预订。(Wǒ yǒu yùdìng.)(予約があります)

我订了房间。(Wǒ dìng le fángjiān.)(部屋を予約しました)

 

名前を添える:

名字是…(Míngzi shì…)(名前は〜です)

 

例文:

我有预订,名字是田中。(Wǒ yǒu yùdìng, míngzi shì Tiánzhōng.)

 

C) 「予約がない(当日)」

我没有预订。(Wǒ méiyǒu yùdìng.)(予約していません)

今天还有房间吗?(Jīntiān hái yǒu fángjiān ma?)(今日空きありますか)

 

4. よくある追加質問:最低限だけ返せるように

A) パスポート・身分証

护照在这里。(Hùzhào zài zhèlǐ.)(パスポートはこちらです)

 

B) 何泊?

住两晚。(Zhù liǎng wǎn.)(2泊です)

住三天。(Zhù sān tiān.)(3日です)

 

C) 部屋タイプ

大床房(Dàchuángfáng)(ダブル/大きいベッド)

双床房(Shuāngchuángfáng)(ツイン)

 

※言えなければ指差しでOK。言えたら加点。

 

5. 部屋トラブル(问题)テンプレ:原因を細かく言えなくても通じる

A) 最強の言い出し

不好意思,房间有点问题。(Bù hǎoyìsi, fángjiān yǒudiǎn wèntí.)

(すみません、部屋にちょっと問題があります)

 

B) 具体例(言えると便利・でも全部覚えなくてOK)

空调坏了。(Kōngtiáo huài le.)(エアコンが壊れてます)

没有热水。(Méiyǒu rèshuǐ.)(お湯が出ません)

门打不开。(Mén dǎ bù kāi.)(ドアが開きません)

房间太吵了。(Fángjiān tài chǎo le.)(部屋がうるさいです)

房间有味道。(Fángjiān yǒu wèidào.)(部屋が臭います)

 

C) 解決のお願い(ここが大事)

麻烦你来看一下。(Máfan nǐ lái kàn yíxià.)(見に来てください)

可以换房间吗?(Kěyǐ huàn fángjiān ma?)(部屋を変えられますか)

麻烦你帮我换房间。(Máfan nǐ bāng wǒ huàn fángjiān.)(部屋替えお願いします)

 

例文(万能セット):

不好意思,房间有点问题。麻烦你来看一下。

(Bù hǎoyìsi, fángjiān yǒudiǎn wèntí. Máfan nǐ lái kàn yíxià.)

 

6. レイトチェックアウト(延迟退房)テンプレ

可以延迟退房吗?(Kěyǐ yánchí tuìfáng ma?)(チェックアウトを延ばせますか)

我想晚一点退房。(Wǒ xiǎng wǎn yìdiǎn tuìfáng.)(少し遅くチェックアウトしたい)

可以到几点?(Kěyǐ dào jǐ diǎn?)(何時まで可能ですか)

 

料金が気になる時:

要加钱吗?(Yào jiāqián ma?)(追加料金いりますか)

 

7. ついでに覚えると超便利:Wi‑Fi

Wi‑Fi密码是什么?(Wi‑Fi mìmǎ shì shénme?)(Wi‑Fiのパスワードは?)

没有网络。(Méiyǒu wǎngluò.)(ネットが繋がりません)

 

8. ミニ会話(3往復)そのまま音読して使える(※全中国語ピンイン付き)

ミニ会話①(チェックイン:予約あり)

あなた:不好意思,我想办理入住。(Bù hǎoyìsi, wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù.)

受付:有预订吗?(Yǒu yùdìng ma?)

あなた:我有预订,名字是田中。(Wǒ yǒu yùdìng, míngzi shì Tiánzhōng.)

 

ミニ会話②(部屋トラブル:お湯が出ない→見に来て)

あなた:不好意思,房间有点问题。(Bù hǎoyìsi, fángjiān yǒudiǎn wèntí.)

受付:什么问题?(Shénme wèntí?)

あなた:没有热水。麻烦你来看一下。(Méiyǒu rèshuǐ. Máfan nǐ lái kàn yíxià.)

 

ミニ会話③(レイトチェックアウト:何時まで+追加料金)

あなた:可以延迟退房吗?(Kěyǐ yánchí tuìfáng ma?)

受付:可以,到两点。(Kěyǐ, dào liǎng diǎn.)

あなた:要加钱吗?(Yào jiāqián ma?)

 

9. 今日の「丸暗記3行」(初心者はまずこれだけ)

我想办理入住。(Wǒ xiǎng bànlǐ rùzhù.)

房间有点问题。(Fángjiān yǒudiǎn wèntí.)

可以延迟退房吗?(Kěyǐ yánchí tuìfáng ma?)

 

まとめ:ホテルは「入住→问题→延迟退房」の3点セットで勝つ

ホテル中国語は、長文はいりません。

入住(Rùzhù)でチェックイン、问题(Wèntí)でトラブル申告、延迟退房(Yánchí tuìfáng)で延長相談。

この3つの型が言えれば、初心者でも安心して滞在できます。

 

次回予告

第7回は 買い物編。

サイズ、試着、別の色をテンプレ化します。


2026/03/25

場面別・中国語 会話テンプレ10【第5回】レストラン編② トラブル対応:「違うのが来た」「まだ来ない」「会計したい」…レストラン事故を最短で収拾する

大家好、みなさん、こんにちは!

 

第5回は レストラン編②(トラブル対応)。


注文までは順調でも、レストランで初心者が固まりやすいのはこの瞬間です。


  • 料理が来ない
  • 違う料理が来た
  • 味が合わない(辛すぎる等)
  • お会計したいのに言えない

でも大丈夫。こういう場面こそ、短いテンプレ+丁寧クッションで勝てます。


1. 今日のゴール(これが言えたら合格)

 店員さんを丁寧に呼べる

“まだ来てない”を角を立てずに言える

“違う”を失礼なく伝えられる

味の調整・変更をお願いできる

会計で締められる

 

2. まず覚える:トラブル対応の最強4本柱

レストラン事故は、まずこの4つで全部回せます。

 

呼びかけ:不好意思(Bù hǎoyìsi)(すみません)

状況提示:我们点的…(Wǒmen diǎn de…)(私たちが注文した…)

まだ来ない:还没来(Hái méi lái)(まだ来てない)

解決依頼:麻烦你…(Máfan nǐ…)(お手数ですが…)

 

3. シーン別テンプレ(例文つき)

A) 店員さんを呼ぶ(まず一言)

不好意思!(Bù hǎoyìsi!)(すみません!)

服务员!(Fúwùyuán!)(店員さん!)※呼び方としては普通ですが、言い方は柔らかめ推奨

麻烦你。(Máfan nǐ.)(すみません、お願いします)※声かけの“前置き”にも便利

 

おすすめの形(柔らかい):

不好意思,麻烦你一下。(Bù hǎoyìsi, máfan nǐ yíxià.)

(すみません、ちょっとお願いします)

 

B) 「料理がまだ来ない」— 催促は“確認”の形にする

我们点的菜还没来。(Wǒmen diǎn de cài hái méi lái.)

(注文した料理がまだ来ていません)

可以帮我查一下吗?(Kěyǐ bāng wǒ chá yíxià ma?)

(確認してもらえますか)

大概要等多久?(Dàgài yào děng duōjiǔ?)

(あとどのくらい待ちますか)

 

例文:

不好意思,我们点的菜还没来。可以帮我查一下吗?

(Bù hǎoyìsi, wǒmen diǎn de cài hái méi lái. Kěyǐ bāng wǒ chá yíxià ma?)

 

C) 「違う料理が来た」— これが最重要(丁寧に言えばOK)

不好意思,这个不是我点的。(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de.)

(すみません、これは私が注文したものではありません)

我们点的是这个。(Wǒmen diǎn de shì zhège.)

(私たちが注文したのはこれです)※メニューを指さす

麻烦你换一下。(Máfan nǐ huàn yíxià.)

(交換お願いします)

 

例文:

不好意思,这个不是我点的。我们点的是这个,麻烦你换一下。

(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de. Wǒmen diǎn de shì zhège, máfan nǐ huàn yíxià.)

 

D) 「辛すぎる/しょっぱい」— まずは“調整できるか”を聞く

初心者はストレートに批判せず、「調整できますか?」にすると角が立ちません。

 

有点太辣了。(Yǒudiǎn tài là le.)

(ちょっと辛すぎました)

可以做得不那么辣吗?(Kěyǐ zuò de bú nàme là ma?)

(もう少し辛くないようにできますか)

可以加点米饭吗?(Kěyǐ jiā diǎn mǐfàn ma?)

(ご飯を追加できますか)※辛さ対策として現実的

 

例文:

不好意思,这个有点太辣了。可以做得不那么辣吗?

(Bù hǎoyìsi, zhège yǒudiǎn tài là le. Kěyǐ zuò de bú nàme là ma?)

 

E) 「量が多い/食べきれない」— 打包(持ち帰り)を聞く

可以打包吗?(Kěyǐ dǎbāo ma?)

(持ち帰りできますか)

麻烦打包。(Máfan dǎbāo.)

(持ち帰りでお願いします)

 

F) 「会計したい」— 最短の一言はこれ

买单。(Mǎidān.)

(お会計)

 

丁寧にしたいとき:

麻烦买单。(Máfan mǎidān.)(会計お願いします)

可以结账吗?(Kěyǐ jiézhàng ma?)(お会計できますか)

 

※「买单(Mǎidān)」は超定番で短くて強いです。

 

4. よくある“事故”と回避ポイント

× 怒り口調で早口にする

中国語は語尾やトーンで印象が変わります。

まず 不好意思(Bù hǎoyìsi) を置いてワンクッション。

 

× 間違いを「你错了(Nǐ cuò le)」と言う

刺さります。初心者は言わない方がいいです。

代わりに事実だけ:

> 这个不是我点的(Zhège bú shì wǒ diǎn de)(これは私の注文じゃない)

5. ミニ会話(3往復)そのまま音読して使える(※全中国語ピンイン付き)

ミニ会話①(料理が来ない:確認してもらう)

あなた:不好意思,我们点的菜还没来。(Bù hǎoyìsi, wǒmen diǎn de cài hái méi lái.)

店員:我帮你查一下。(Wǒ bāng nǐ chá yíxià.)

あなた:谢谢。(Xièxie.)

 

ミニ会話②(違う料理:交換依頼)

あなた:不好意思,这个不是我点的。(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de.)

店員:那你们点的是什么?(Nà nǐmen diǎn de shì shénme?)

あなた:我们点的是这个,麻烦你换一下。(Wǒmen diǎn de shì zhège, máfan nǐ huàn yíxià.)

 

ミニ会話③(会計:最短で終わらせる)

あなた:不好意思,麻烦买单。(Bù hǎoyìsi, máfan mǎidān.)

店員:好的。(Hǎo de.)

あなた:可以刷卡吗?(Kěyǐ shuākǎ ma?)

 

6. 今日の「丸暗記3行」(初心者はまずこれだけ)

我们点的菜还没来。(Wǒmen diǎn de cài hái méi lái.)

不好意思,这个不是我点的。(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de.)

麻烦买单。(Máfan mǎidān.)

 

まとめ:トラブルは「不好意思+事実+麻烦你」で解決できる

レストランの事故対応は、長文より型。

不好意思(Bù hǎoyìsi)で柔らかく入り、事実(还没来/不是我点的)を言い、麻烦你(Máfan nǐ)で解決をお願いする。

この3点セットで、初心者でも“感じよく”収拾できます。

 

次回予告

第6回は ホテル編。

チェックイン(办理入住/Bànlǐ rùzhù)から「部屋のトラブル(有点问题/Yǒudiǎn wèntí)」まで、全部テンプレ化します。


2026/03/24

場面別・中国語 会話テンプレ10【第4回】レストラン編① 入店〜注文:“两位(liǎng wèi)”から始めれば勝てる!席・おすすめ・辛さ・注文の基本テンプレ

大家好、みなさん、こんにちは。

 

第4回は レストラン編①(入店〜注文)。


レストランは、実は初心者にとって一番「テンプレが効く」場面です。なぜなら、店側の流れ(入店→人数→席→注文)がほぼ決まっているから。

 

今日のゴールはシンプル。

「人数を言う」「おすすめを聞く」「辛さを調整する」「注文を通す」

この4つが言えれば、かなり安心して食事ができます。


1. 今日のゴール(これが言えたら合格)

入店して人数を言える

席の希望を伝えられる(禁煙/窓側など)

おすすめを聞ける

辛さ・苦手食材を調整して注文できる

2. まず覚える:入店〜注文の“最強4本柱”

この4つを押さえると、会話が止まりません。

人数:两位(liǎng wèi)/三位(sān wèi)

おすすめ:有什么推荐吗?(Yǒu shénme tuījiàn ma?)

辛さ調整:不要太辣(Bú yào tài là)/微辣(wēi là)

注文の合図:我们可以点菜了吗?(Wǒmen kěyǐ diǎn cài le ma?)

 

3. 入店テンプレ(最初の3秒が勝負)

A) 人数を言う(これだけで通じる)

两位。(Liǎng wèi.)(2人です)

三位。(Sān wèi.)(3人です)

一个人。(Yí ge rén.)(1人です)

丁寧にするなら:

我们两位。(Wǒmen liǎng wèi.)(私たち2人です)

 

B) 席の希望を言う(言えたら強い、でも短くてOK)

有包间吗?(Yǒu bāojiān ma?)(個室ありますか)

有靠窗的座位吗?(Yǒu kào chuāng de zuòwèi ma?)(窓側ありますか)

有非吸烟区吗?(Yǒu fēi xī yān qū ma?)(禁煙席をお願いします)

可以坐这儿吗?(Kěyǐ zuò zhèr ma?)(ここ座っていいですか)

※禁煙・喫煙が分かれていない店もあるので、通じなければ切り替えでOKです。

 

4. メニューが来たら:注文までの“質問テンプレ”

ここで焦らない。聞くことはだいたい決まっています。

 

A) おすすめを聞く

有什么推荐吗?(Yǒu shénme tuījiàn ma?)(おすすめありますか)

你们的招牌菜是什么?(Nǐmen de zhāopái cài shì shénme?)(看板メニューは何ですか)

 

B) 量を確認(大皿文化の店で便利)

这个份量多大?(Zhège fènliàng duōdà)(この料理はどのくらいの量ですか?)

够两个人吃吗?(Gòu liǎng ge rén chī ma?)(2人で足りますか)

 

C) 辛さ調整(超重要)

不要太辣。(Bú yào tài là.)(辛すぎないで)

微辣。(Wēi là.)(ちょい辛)

不辣。(Bú là.)(辛くしないで)

可以做不辣吗?(Kěyǐ zuò bú là ma?)(辛くしないで作れますか)

 

D) 苦手・アレルギー(初心者は短く)

我不吃香菜。(Wǒ bù chī xiāngcài.)(パクチー抜きで)

我对花生过敏。(Wǒ duì huāshēng guòmǐn.)(ピーナッツアレルギーです)

 

5. 注文の言い方(指さしでOK)

初心者は“文章を作る”より、テンプレ+指さしが最強です。

A) 「これください」

这个。(Zhège.)(これ)

要这个。(Yào zhège.)(これください)

这个来一个。(Zhège lái yí ge.)(これ1つください)

 

B) 数を言う

来两份。(Lái liǎng fèn.)(2つください)

这个要两份。(Zhège yào liǎng fèn.)(これ2つ)

 

C) 飲み物

要两杯水。(Yào liǎng bēi shuǐ.)(お水2つください)

有热茶吗?(Yǒu rè chá ma?)(温かいお茶ありますか)

 

6. よくある“つまずき”とリカバリー

レストランは相手の話が早いことも多いので、これで復帰できます。

 

不好意思,请再说一遍。(Bù hǎoyìsi, qǐng zài shuō yí biàn.)(すみません、もう一回お願いします)

你能说慢一点吗?(Nǐ néng shuō màn yìdiǎn ma?)(ゆっくり言ってもらえますか)

我听不太懂。(Wǒ tīng bú tài dǒng.)(ちょっと聞き取れません)

 

7. ミニ会話(3往復)そのまま音読して使える(※全中国語ピンイン付き)

ミニ会話①(入店:人数+席)

店員:几位?(Jǐ wèi?)

あなた:两位。(Liǎng wèi.)

店員:这边请。(Zhèbiān qǐng.)

あなた:有靠窗的座位吗?(Yǒu kào chuāng de zuòwèi ma?)

店員:有。(Yǒu.)

 

ミニ会話②(おすすめ+辛さ)

あなた:有什么推荐吗?(Yǒu shénme tuījiàn ma?)

店員:这个是招牌菜。(Zhège shì zhāopái cài.)

あなた:好,那要这个。不要太辣。(Hǎo, nà yào zhège. bú yào tài là.)

 

ミニ会話③(指さし注文:数も言う)

あなた:这个来一个。(Zhège lái yí ge.)

あなた:这个要两份。(Zhège yào liǎng fèn.)

店員:好的。(Hǎo de.)

 

8. 今日の「丸暗記3行」(初心者はまずこれだけ)

两位。(Liǎng wèi.)

有什么推荐吗?(Yǒu shénme tuījiàn ma?)

不要太辣。(Bú yào tài là.)

まとめ:レストランは「人数→おすすめ→辛さ→指さし」で勝つ

レストランは、長い中国語を話す必要はありません。

两位(Liǎng wèi)で入店し、有什么推荐吗(Yǒu shénme tuījiàn ma)で助けを借り、不要太辣(Bú yào tài là)で事故を防ぎ、最后は指さし+要这个(Yào zhège)で注文する。

これで初心者でも、かなり快適に食事できます。

 

次回予告:第5回は レストラン編②(トラブル対応)。

「違うのが来た」「まだ来ない」「会計したい」—ここもテンプレが命です。


2026/03/23

3/22「みんなで楽しむ中国語フェスタ in 京都」開催のご報告とお礼

大家好!みなさん、こんにちは。 中国語教室【良知学舎】の由良知子です。

 

2026年3月22日(日)、ウイングス京都にて開催しました「みんなで楽しむ中国語フェスタ in 京都」が、無事に終了しました。

 

ご参加いただいたみなさま、心よりお礼申し上げます!

まず会場を大いに盛り上げてくれたのが、紙芝居とベリーダンスのパフォーマンスです。

 

紙芝居は、落語を素材に、絵も文章もすべて手作りで自作していただいた特別な一作。

落語ならではのユーモアとテンポのよい展開が、手描きの温かみある絵と見事にマッチして、思わず引き込まれてしまいました。

 

そしてベリーダンスのパフォーマンスは、色鮮やかな衣装と躍動感あふれる踊りで会場を一気に華やかに変えてくれました。異文化の美しさを全身で表現するその姿に、みなさん釘付けでした。

続いては、「春にちなんだことば」のビンゴゲーム!桜、春風……中国語で春の言葉を学びながら、「ビンゴ!」の掛け声があちこちから上がり、笑いの絶えない楽しいひとときになりました。さらに、中国グッズのプレゼントも大いに盛り上がりました。

 

交流タイムでは、水引の作品が展示され、その繊細で美しい手仕事に参加者から感嘆の声が続きました。

 

また、日本の本を中国語で読む「朗読会」のご紹介もあり、「ぜひ参加してみたい!」と興味を持ってくださった方も多かったようです。

 

 

春らしい彩りが場を和やかに演出されればと、茶菓子として桜をかたどった生菓子をお出ししました。

これは私が手作りしたものです。

「きれい!」「おいしい!」との声を聞き、とてもうれしく思いました。


最後はみんなで集合写真をパチリ。

はじめは緊張していた方も、このころには笑顔いっぱいで、本当に皆様に感謝です。

 

ご参加くださったみなさまへ——ことばは使って、笑って、人と繋がる中でこそ育っていきます。今日の体験が、みなさんの中国語学習の大きなきっかけになれたなら、とても嬉しいです。

 

またお会いできる日を楽しみにしています。

 

謝謝大家!(みなさん、ありがとう!)
<<  <  3  4  5  >  >>
関連エントリー