感動と実践!中国語習得の理想的な道。充実のオンラインプログラムで自分に合った学習を。熱心な講師による丁寧な対面レッスン。さらに京都の名所旧跡を巡るツアーで生きた中国語を体験。学びの新たな旅へ。
  1. ブログ
  2. 場面別・中国語 会話テンプレ10【第5回】レストラン編② トラブル対応
 

場面別・中国語 会話テンプレ10【第5回】レストラン編② トラブル対応

場面別・中国語 会話テンプレ10【第5回】レストラン編② トラブル対応:「違うのが来た」「まだ来ない」「会計したい」…レストラン事故を最短で収拾する

大家好、みなさん、こんにちは!

 

第5回は レストラン編②(トラブル対応)。


注文までは順調でも、レストランで初心者が固まりやすいのはこの瞬間です。


  • 料理が来ない
  • 違う料理が来た
  • 味が合わない(辛すぎる等)
  • お会計したいのに言えない

でも大丈夫。こういう場面こそ、短いテンプレ+丁寧クッションで勝てます。


1. 今日のゴール(これが言えたら合格)

 店員さんを丁寧に呼べる

“まだ来てない”を角を立てずに言える

“違う”を失礼なく伝えられる

味の調整・変更をお願いできる

会計で締められる

 

2. まず覚える:トラブル対応の最強4本柱

レストラン事故は、まずこの4つで全部回せます。

 

呼びかけ:不好意思(Bù hǎoyìsi)(すみません)

状況提示:我们点的…(Wǒmen diǎn de…)(私たちが注文した…)

まだ来ない:还没来(Hái méi lái)(まだ来てない)

解決依頼:麻烦你…(Máfan nǐ…)(お手数ですが…)

 

3. シーン別テンプレ(例文つき)

A) 店員さんを呼ぶ(まず一言)

不好意思!(Bù hǎoyìsi!)(すみません!)

服务员!(Fúwùyuán!)(店員さん!)※呼び方としては普通ですが、言い方は柔らかめ推奨

麻烦你。(Máfan nǐ.)(すみません、お願いします)※声かけの“前置き”にも便利

 

おすすめの形(柔らかい):

不好意思,麻烦你一下。(Bù hǎoyìsi, máfan nǐ yíxià.)

(すみません、ちょっとお願いします)

 

B) 「料理がまだ来ない」— 催促は“確認”の形にする

我们点的菜还没来。(Wǒmen diǎn de cài hái méi lái.)

(注文した料理がまだ来ていません)

可以帮我查一下吗?(Kěyǐ bāng wǒ chá yíxià ma?)

(確認してもらえますか)

大概要等多久?(Dàgài yào děng duōjiǔ?)

(あとどのくらい待ちますか)

 

例文:

不好意思,我们点的菜还没来。可以帮我查一下吗?

(Bù hǎoyìsi, wǒmen diǎn de cài hái méi lái. Kěyǐ bāng wǒ chá yíxià ma?)

 

C) 「違う料理が来た」— これが最重要(丁寧に言えばOK)

不好意思,这个不是我点的。(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de.)

(すみません、これは私が注文したものではありません)

我们点的是这个。(Wǒmen diǎn de shì zhège.)

(私たちが注文したのはこれです)※メニューを指さす

麻烦你换一下。(Máfan nǐ huàn yíxià.)

(交換お願いします)

 

例文:

不好意思,这个不是我点的。我们点的是这个,麻烦你换一下。

(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de. Wǒmen diǎn de shì zhège, máfan nǐ huàn yíxià.)

 

D) 「辛すぎる/しょっぱい」— まずは“調整できるか”を聞く

初心者はストレートに批判せず、「調整できますか?」にすると角が立ちません。

 

有点太辣了。(Yǒudiǎn tài là le.)

(ちょっと辛すぎました)

可以做得不那么辣吗?(Kěyǐ zuò de bú nàme là ma?)

(もう少し辛くないようにできますか)

可以加点米饭吗?(Kěyǐ jiā diǎn mǐfàn ma?)

(ご飯を追加できますか)※辛さ対策として現実的

 

例文:

不好意思,这个有点太辣了。可以做得不那么辣吗?

(Bù hǎoyìsi, zhège yǒudiǎn tài là le. Kěyǐ zuò de bú nàme là ma?)

 

E) 「量が多い/食べきれない」— 打包(持ち帰り)を聞く

可以打包吗?(Kěyǐ dǎbāo ma?)

(持ち帰りできますか)

麻烦打包。(Máfan dǎbāo.)

(持ち帰りでお願いします)

 

F) 「会計したい」— 最短の一言はこれ

买单。(Mǎidān.)

(お会計)

 

丁寧にしたいとき:

麻烦买单。(Máfan mǎidān.)(会計お願いします)

可以结账吗?(Kěyǐ jiézhàng ma?)(お会計できますか)

 

※「买单(Mǎidān)」は超定番で短くて強いです。

 

4. よくある“事故”と回避ポイント

× 怒り口調で早口にする

中国語は語尾やトーンで印象が変わります。

まず 不好意思(Bù hǎoyìsi) を置いてワンクッション。

 

× 間違いを「你错了(Nǐ cuò le)」と言う

刺さります。初心者は言わない方がいいです。

代わりに事実だけ:

> 这个不是我点的(Zhège bú shì wǒ diǎn de)(これは私の注文じゃない)

5. ミニ会話(3往復)そのまま音読して使える(※全中国語ピンイン付き)

ミニ会話①(料理が来ない:確認してもらう)

あなた:不好意思,我们点的菜还没来。(Bù hǎoyìsi, wǒmen diǎn de cài hái méi lái.)

店員:我帮你查一下。(Wǒ bāng nǐ chá yíxià.)

あなた:谢谢。(Xièxie.)

 

ミニ会話②(違う料理:交換依頼)

あなた:不好意思,这个不是我点的。(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de.)

店員:那你们点的是什么?(Nà nǐmen diǎn de shì shénme?)

あなた:我们点的是这个,麻烦你换一下。(Wǒmen diǎn de shì zhège, máfan nǐ huàn yíxià.)

 

ミニ会話③(会計:最短で終わらせる)

あなた:不好意思,麻烦买单。(Bù hǎoyìsi, máfan mǎidān.)

店員:好的。(Hǎo de.)

あなた:可以刷卡吗?(Kěyǐ shuākǎ ma?)

 

6. 今日の「丸暗記3行」(初心者はまずこれだけ)

我们点的菜还没来。(Wǒmen diǎn de cài hái méi lái.)

不好意思,这个不是我点的。(Bù hǎoyìsi, zhège bú shì wǒ diǎn de.)

麻烦买单。(Máfan mǎidān.)

 

まとめ:トラブルは「不好意思+事実+麻烦你」で解決できる

レストランの事故対応は、長文より型。

不好意思(Bù hǎoyìsi)で柔らかく入り、事実(还没来/不是我点的)を言い、麻烦你(Máfan nǐ)で解決をお願いする。

この3点セットで、初心者でも“感じよく”収拾できます。

 

次回予告

第6回は ホテル編。

チェックイン(办理入住/Bànlǐ rùzhù)から「部屋のトラブル(有点问题/Yǒudiǎn wèntí)」まで、全部テンプレ化します。